诗经国风卫风朗读(国民国语8.4诵诗)
诗经国风卫风朗读(国民国语8.4诵诗)注释:美君子文采风流,常记住永不磨灭。河湾头淇水流过,看绿竹多么婀娜。美君子文采风流,似象牙经过切磋,似美玉经过琢磨。你看他庄重威武,你看他光明磊落。
8.4 诵诗:淇奥——《诗经-卫风》
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
……。
译文:
河湾头淇水流过,看绿竹多么婀娜。
美君子文采风流,似象牙经过切磋,似美玉经过琢磨。
你看他庄重威武,你看他光明磊落。
美君子文采风流,常记住永不磨灭。
注释:
淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥(yù):水边弯曲的地方。
猗(yī,一说读ē,通“阿”)猗:长而美貌。
匪:通“斐”,有文采貌。
切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。
瑟:仪容庄重。僩(xiàn):神态威严。
赫:显赫。咺(xuān):有威仪貌。
谖(xuān):忘记。
汉源释读:
“淇”是卫国的一条河流,“奥”则是指河流弯曲的样子;
“绿竹”就是卫地常见的竹林,绿竹一词后面的“猗猗”“青青”“如箦(jī)”则是用来形容竹林茂盛的,另外,诗歌使用绿竹起兴,开创了以竹喻君子的先河;
“有匪君子”最难理解的是“匪”字,常被理解成“斐”,指有文采。
后文中的各种比喻以及配饰玉器的描写,其实也是在写“君子”的品行。
不过,切的是什么?琢的又是什么呢?
“辞书之祖”《尔雅》在“释器”中给出了解释:
“金谓之镂,木谓之刻,骨谓之切,象谓之磋,玉谓之琢,石谓之磨。”
在这里,“骨象玉石”分别就是指“兽骨”、“象牙”、“美玉”和“石头”,而“切磋琢磨”则是指对这些玉器饰品的加工动作。
即使放到现在,“骨象玉石”依然是十分珍贵的物件,更不用说被精心打磨过的“骨象玉石”了, 用它来形容那个“有匪君子”,真是太会夸人了。
但如果把“如切如磋,如琢如磨”仅看成是在夸赞人,就理解的太浅显了。
因为夸赞人的词语丰富多彩,夸赞别人的原因多种多样,但用“切磋琢磨”宝物来比喻对方及品行,足见作诗人的真诚,以及对“君子”的尊敬。
不是所有的人,都能担当的起这样的夸赞的。
至少在淳厚质朴的先秦人们心中,能被叫做“君子”的人,可不只是长得帅,不只是很有钱,也不只是有名气或地位高。
《淇奥》就为后人心中的君子形象,树立了一个标杆,相貌堂堂、雍容典雅,才华横溢等特质固然很重要,但需要兼有品德高尚,幽默宽和,才可能称之为君子。
老祖先们在很早以前就告诉我们,一个人不能只看外貌,良好的德行,才是让他获得人们尊敬的主要因素。
可能一个人最初并不是一位完美的“君子”,但只要不断的“切磋琢磨”,总会变得温润如玉。
〇 日就月将
先生问:背诵