动物世界科莫多巨蜥(动物世界-柯莫德熊)
动物世界科莫多巨蜥(动物世界-柯莫德熊)它们是白灵熊。It's the spirit bear.行踪不定、稀有、气势庄严,这种巨兽多年以来一直吸引着人们的注意。It's not a polar bear nor an albino grizzly.它们可不是北极熊或白化灰熊。
柯莫德熊也称白灵熊,是美洲黑熊的一个亚种,在血缘上也接近美洲黑熊而非北极熊。其白色毛皮是由于该物种基因池所特有的隐性基因所造成。主要分布在不列颠哥伦比亚省中岸温带雨林带的大公主岛、科里布岛。食物以溪流中丰富的鲑鱼为主,也喜欢各类浆果等食物。在冬季,它们也和其他熊一样进入冬眠。柯莫德熊因其罕见而受到加拿大法律的严格保护,禁止猎杀。柯莫德熊在当地的印第安神话中有重要的地位。
Deep in the Canadian rainforest a saintly predator lurks.
在加拿大雨林深处潜伏着一种神圣的捕食者。
Elusive rare and majestic this giant has entranced humans for ages.
行踪不定、稀有、气势庄严,这种巨兽多年以来一直吸引着人们的注意。
It's not a polar bear nor an albino grizzly.
它们可不是北极熊或白化灰熊。
It's the spirit bear.
它们是白灵熊。
Today we're on the coast of British Columbia looking for Kermode bears.
今天我们正在不列颠哥伦比亚省海岸上寻找柯莫德熊。
It's getting cold and bears are getting ready to hibernate but the rainforest gives us the best chance to see one in the wild.
天气逐渐变冷,熊都在为冬眠做准备,不过雨林给了我们野外观熊的最好机会。
We've spotted some coastal black bears but our goal is to see the elusive spirit bear the white variant of the Kermode bear.
我们发现了一些沿海黑熊,但我们的目标是观察行踪不定的白灵熊。也就是柯莫德熊的白色变种。
You would think that a white bear in a rainforest would stick out like a sore thumb but they actually camouflage exceptionally well.
你可能认为雨林中的白熊会与整体环境显得格格不入,但事实上它们伪装得很好。
The Spirit Bear is a ghost.
因为它们如同幽灵,所以叫做白灵熊。
To some indigenous cultures of this region the spirit bear is a sacred animal and a reminder of a harsh past.
在该地区的一些本土文化传说中,白灵熊被视为神兽,提醒着人们过去的艰辛。
The spirit bear represents the ice age.
它也象征着冰河时代。
It's almost impossible to see them in the wild as they only live in a small area of the Canadian rainforest.
在野外你几乎不可能看到它们,因为它们只生活在加拿大雨林的一小块区域。
The only way to get here is by boat or seaplane.
你只能坐船或水上飞机到达那里。
This is maybe the closest you get to Dagobah on planet Earth.
这里可能是离达戈巴星球最近的地方。
Hard to see this bear is.
尽管如此,见这种熊一面仍然很难。
Kermodies or spirit bears are actually just a colour morph of the black bear and they have a recessive gene that gives them that beautiful blonde champagne colour.
柯莫德熊或白灵熊其实是黑熊的亚种,只是毛发颜色发生了改变,它们身上的隐性基因,使得它们拥有美丽的香槟金色毛发。
That means that morphologically these bodacious bears are pretty much standard black bears.
也就是说,在形态上来看这些独特不凡的熊与普通的黑熊几乎一样。
They usually weigh between 100 and 200 kilograms are about 1.8 metres tall when standing on their hind legs and are generally solitary forest roamers.
它们通常重一百到两百公斤,后腿站立起来身高约一米八,通常是雨林中的独行者。
But only about 20 percent of black bears in the region get this unique colouration.
但在这片区域只有约百分之二十的黑熊,拥有这种独特的颜色。
They're like the shinies of black bears.
它们就像黑熊中的耀眼明星。
Like coastal black bears spirit bears are omnivores with a diet made up of a variety of roots berries and fish.
和沿海黑熊一样,白灵熊也是杂食动物饮食包括各种植物根茎、浆果和鱼类。
These rivers are the best areas to see them.
这些河流是观察它们的最佳区域。
We're in salmon spawning season and their pungent smell brings all the bears to the yard.
现在是鲑鱼产卵的季节,浓烈的气味引来了附近所有的熊。
There's a theory that spirit bears are excellent fishers because their light colour blends in with the sky making them less visible to the fish below them than a regular black bear would be.
有一种说法认为白灵熊是优秀的捕鱼者,因为它们的浅色毛发颜色与天空相融,使得它们比普通的黑熊更不容易被水下的鱼发现。
Studies have shown that fish are twice as likely to avoid regular black bears than spirit bears.
已有研究发现,鱼躲避普通黑熊的概率是白灵熊的两倍。
Over time that means spirit bears capture over 30 percent more fish.
随着时间的推移,意味着白灵熊捕获的鱼要多出百分之三十以上。
The smell almost made me sick but it also made my day.
这气味几乎让我感到恶心,但也让我非常开心。
A spirit bear appeared to get some easy snacks.
一只白灵熊似乎抓到了些开胃小菜。
Seeing a spirit bear in person you kind of understand why they've been considered sacred for thousands of years.
亲自观察白灵熊,你就会对它们在过去的几千年里为什么,被视作神兽有一定的理解。
They feel special.
它们很特别。
Not only are they incredibly beautiful but they also have an otherworldly presence.
不仅美得令人难以置信,而且还是超凡脱俗般的存在。
This ghost is hefty.
它们是巨大而健壮的“丛林之灵”。
He's equipped with one of the most sensitive noses in the animal kingdom and strong paws to dig out delicious snacks.
有着在动物王国之中数一数二的灵敏嗅觉,和能挖出美味小食的利爪。
Importantly he's not above eating leftovers.
更重要的是,它不介意吃剩菜。
Or using his tongue to extract every bit of flavour.
或是用舌头获取每一丝味道。
Since it's almost the end of salmon spawning season this could have been one of its last meals of the year.
由于鲑鱼的产卵季很快就要结束,这可能是它今年最后的几顿饭之一了。
It's actually getting a little bit late in the season to find bears because they're almost done gorging themselves getting ready for their long hibernation.
其实现在这个季节追寻熊算是有点晚了,因为它们几乎都已经吃饱喝足,为漫长的冬眠做好了准备。
They put on up to 15 kilograms of fat to sustain through the winter can relate bud.
它们增加了多达15公斤的脂肪来维持自己过冬,不会吧,伙计。
While hibernating their metabolism slows down to conserve energy.
当冬眠时,它们减缓新陈代谢以保存能量。
Their heart rate can go as low as 10 beats per minute.
心率可以低到每分钟跳动10次。
So the pressure to eat as much as possible is immense especially when they're eating for two.
所以它们背负着狂吃东西的巨大压力,尤其是怀孕时。
A lot of female bears go into hibernation pregnant only waking up later in the winter to give birth and start feeding those new cubs.
许多母熊以怀孕的状态进入冬眠只是在冬天晚些时候醒来,将幼崽生下并开始喂养它们。
That's right they give birth while hibernating.
是的,没错,它们在冬眠时产崽。
The babies will grow in the den until it's time to go out to look for berries in the forest.
幼崽会在巢穴里长大直到可以自己离家,去雨林里寻找浆果。
I wonder what a baby Kermode would look like I bet they're so cute.
我挺想知道柯莫德熊幼崽长什么样,我打赌它们会很可爱。
Yep they're adorable.
没错,它们真的很可爱。
One key source of food for the spirit bear are the flowers of the skunk cabbage whose noxious fumes wake them up in the spring and clean their pipes when consumed.
臭菘的花是白灵熊食物的主要来源之一,会释放毒气使白灵熊在春天醒来,消化后能清理白灵熊的肠道。
Imagine going to the washroom after holding it in for five months!
想象一下憋了五个月后再去上厕所!
It must be the best feeling in the world!
这一定是世界上最爽的感觉!
Not to end on that note let's see that cute Kermode bear again.
不想就此结束,再来看看可爱的柯莫德熊宝宝吧。