五一小长假赏花赏景好去处(清明小长假流行)
五一小长假赏花赏景好去处(清明小长假流行)除了踏青赏花,民俗表演(folklore performances)、植物科普展示(botany exhibitions)等93项春季文化活动也将陆续上演。此次推出的踏青赏花点(recommended spots)总面积达2200万平方米(cover an area of 22 square kilometers)。国内掀起“赏花游”热潮Last week the Beijing municipal government released a list of 192 areas in the capital where spring blooms including peach magnolia apricot and winter jasmine can be enjoyed from March to May.上周,北京市政府共推出192个踏青赏花点,春花品种主要有山桃、玉兰
本周末就是清明小长假,以春日踏青为主题的“赏花游”成为人们清明小长假出游的关键词。今年春季北京市公园风景区共推出192个踏青赏花点,93项文化活动邀请市民共同开启一场春日芬芳之旅。
Tourists visit fields of rapeseed flowers in Wuyuan. Zhuo Zhongwei / for China Daily
请看新华社的报道:
'Flower tours' blossom across China
国内掀起“赏花游”热潮
Last week the Beijing municipal government released a list of 192 areas in the capital where spring blooms including peach magnolia apricot and winter jasmine can be enjoyed from March to May.
上周,北京市政府共推出192个踏青赏花点,春花品种主要有山桃、玉兰、杏花、迎春等。花期从3月一直持续到5月。
此次推出的踏青赏花点(recommended spots)总面积达2200万平方米(cover an area of 22 square kilometers)。
除了踏青赏花,民俗表演(folklore performances)、植物科普展示(botany exhibitions)等93项春季文化活动也将陆续上演。
湖北省旅游委近日还发布了“2016湖北乡村赏花游指南”,推荐了20条乡村赏花线路(20 travel routes for tourists looking to appreciate floral beauty in the countryside)。
新疆铁路部门在3月21日至29日期间开行“乘高铁看杏花”专列(high-speed "flower express" trains),这是新疆高铁与地方旅游的首次“联姻”。