快捷搜索:  汽车  科技

cock跟rooster的区别(公鸡最好用rooster不要轻易说Cock)

cock跟rooster的区别(公鸡最好用rooster不要轻易说Cock)所以我们在不是很确定的时候,战友最好用rooster.两个单词都是公鸡的意思,但是Cock有“男性生殖器”的意思。要是你句子语法组织不到位别人听后会很尴尬的。I was born in the year of rooster 。我是鸡年生的。2,cock 英 [kɒk] 公鸡

文/英语老师刘江华

周三的时候给战友分享一篇文章关于鸡年英语正确表达。鸡年的英文单词不是母鸡,小鸡,鸡肉而是公鸡。

公鸡用英语有两个单词表达:

cock跟rooster的区别(公鸡最好用rooster不要轻易说Cock)(1)


1,rooster 美 ['rustɚ] 公鸡

I was born in the year of rooster 。

我是鸡年生的。

2,cock 英 [kɒk] 公鸡

两个单词都是公鸡的意思,但是Cock有“男性生殖器”的意思。要是你句子语法组织不到位别人听后会很尴尬的。

所以我们在不是很确定的时候,战友最好用rooster.

对于Cock有几个实用的短语需要学习:

1,cock one's ear

竖起耳朵专心听

2,a cock of the loft

称王称霸的人

当然还有我们熟悉的cocktail 美 ['kɑktel] 鸡尾酒

实战英语口语交流

微信订阅号:practiceEnglish(长按可复制关注)

潮流口语,潮流单词记忆,英语美文朗读,好听英语歌精选

猜您喜欢: