快捷搜索:  汽车  科技

古代诗歌的语言(把这些诗歌翻译成四川话)

古代诗歌的语言(把这些诗歌翻译成四川话)软泥上的青荇,油油的在水底招摇;波光里的艳影,在我的心头荡漾。轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;

四川话拥有与身俱来的幽默感,充满了市井智慧。可以说四川话与普通话最本质的区别就是,普通话利于抒情,四川话利于生活。比如,下面这句诗:冬天来了,春天还远吗?如果用四川话念,我在心里就会孵生出这样的语言:“冬天来瓜了,春天在哪个塌塌啊?”所以,四川话是诗歌的敌人。

今天小爱给大家整了几首诗歌的四川话翻译,本来特别优美抒情的诗歌,读完四川话版,你会觉得顿时节操全无!

古代诗歌的语言(把这些诗歌翻译成四川话)(1)

再别康桥

正常版

轻轻的我走了,正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;

沙扬娜拉

正常版

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁——

沙扬娜拉!


四川话版

黑温柔地把脑壳啄起,

黑害羞地笑,

像微风吹拂的水莲花啊,

这女子的确是清醇不是在装处。

再见的时候说一声保重,

再见的时候说一声保重,

那保重里包括了相因又欺头的情感——

拜拜!

古代诗歌的语言(把这些诗歌翻译成四川话)(2)

偶然

正常版

我是天空里的一片云,

偶尔投影在你的波心——

你不必讶异,

更无须欢喜——

在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你记得也好,

最好你忘掉,

在这交会时互放的光亮!


四川话版

我是天空的棉花云,

你是地上的牛滚凼,

我偶然地掉进你的波浪里——

你不要遭黑倒,

也不要爽歪歪哟,

我一哈子就莫得影影儿老。

你和我相遇在黢黑的晚上,

你走你的阳关道,

我过我的独木桥;

你记倒起也要得,

你搞忘老也要得,

在这一团雾水的晚上交会的一哈闪得瞎亮。

果然,还是不能用方言写诗啊!

古代诗歌的语言(把这些诗歌翻译成四川话)(3)

猜您喜欢: