快捷搜索:  汽车  科技

经典英文朗读材料(经典美文小城霏雨英文版朗读材料)

经典英文朗读材料(经典美文小城霏雨英文版朗读材料)Drumming rain雨水滴嗒And indoors it is dark在我久居的院落深处Back in the courtyard that has long been my home

点右上角关注 获取更多免费学习资料。

订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】

经典英文朗读材料(经典美文小城霏雨英文版朗读材料)(1)

Downpour in a Small Town小城霏雨文章详解

清晨,屋外正在落雨

Dawn breaks to rain outdoors

室内幽暗

And indoors it is dark

在我久居的院落深处

Back in the courtyard that has long been my home

雨水滴嗒

Drumming rain

打湿了我窗前的老树和葡萄藤

Wets the old tree and the grapevine outside my window

悠然间我想起

And my thoughts turn

那夏日里曾客居的外省小城

To a summer's day spent in a small town in another province

早市的喧闹把我从睡意中唤醒

When the noise of the morning market woke me from slumber

沿滴水的店铺屋檐

I walked through market streets

我走过早市的街巷

Whose shop eaves dripped with rain

人流在伞的下面

Packed with people under umbrellas

在毗连的木屋檐下

Under abutting eaves of wooden houses

在异乡的语音中

Amid the accents of another place

一条平缓而从容的溪水

A brimming gentle stream

从这条巷到那条巷

From one street to the next

渐渐地

Going gradually

从沉甸甸的装满青菜的提篮里

Through hand baskets laden with greens

从一丛丛淌着水滴的花束中

And dripping bunches of flowers

雨水霏霏,溶入一片江南画屏

Fused by pouring rain into a painted southern screen

当我沿早市的街巷

When I walked down the streets of the morning market

走回我客居的小屋

Back to my narrow lodgings

这外省小城和一束鲜花的幽香

And the little town in another province with its aroma of cut flowers

给我留下了深深的温情

Warmed me deeply as I walked

连雨水也那样亲切

With intimacy even of rain

有如我北方的家 晚饭后院落中的寂静

As if after supper in the still courtyard of my northern home

小女儿一整天玩得疲倦了

My daughter tired with daylong play

在初睡中喃喃梦呓

Murmured in the somniloquy of first sleep

有时雨水就是在这时滴落在葡萄架上

And sometimes now raindrops on the vine trellis

一丝凉意正浸入夏夜的深处

Infuse cool deep into a summer's night

有如那束晚香玉所唤起的

Like those tuberoses calling

经典英文朗读材料(经典美文小城霏雨英文版朗读材料)(2)

单词详解

grapevine [ˈɡreɪpvaɪn]

n. 葡萄藤;小道消息

例:My grapevine wreath goes up in the autumn and is soon replaced by my Christmas wreath.

我的葡萄花藤在秋天生长攀爬,很快就会成为我的圣诞花环。

slumber [ˈslʌmbər]

n. 睡眠

例:She fell into a deep and peaceful slumber.

她睡着了,睡得又香又沉。

dripping [ˈdrɪpɪŋ]

adj. 湿淋淋的

例:Her face was dripping with sweat.

她脸上汗水淋淋。

intimacy [ˈɪntɪməsi]

n. 亲密;密切;关系密切

例:The old intimacy between them had gone forever.

他们之间再也不复之前的亲密了。

trellis [ˈtrelɪs]

n. (支撑攀缘植物的)棚,架

例:I pick a hefty amount of Malabar spinach which vines up trellises throughout the gardens.

我种了很多马拉巴尔菠菜,它们爬满了院子里的木架子。

【资料大礼包】

想要提高口语能力?却不知从何开始?

关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。

点击【玩转口语】

免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!

猜您喜欢: