黄泥塝紫荆路(黄泥塝释塝)
黄泥塝紫荆路(黄泥塝释塝)从目前查找的情况来看,“塝”字主要是南方人在使用,黄泥塝一带历史上可能曾经有巴、濮、疍等族群的人居住,会不会是古代南方某个少数民族语言的遗存呢?如果是少数民族语言的遗存,那么在今天的少数民族语言中,说不定还能找到这个词。经过一番辛苦的查找,真是功夫不负有心人,最后在《苗语词典•黔东方言》中找到了。坡,苗语说pang;山坡,苗语说bang。用这个词义来解释“塝”就对了,黄泥塝就是黄泥坡,“塝田”就是山坡上的田。这样的释义以后应该收入到《现代汉语词典》中。“塝田”,互联网在线词典解释为“山边地势较高的田地”,或者是“靠山的高处的田”。这些解释虽有“高处”一义,但也无助于“塝”字的解释。“塝”字怎么解释,说来还是挺复杂的。关于黄泥塝的“塝”字,我并不满意词典的解释,曾问过本地一位颇有文化修养的老先生。他说:不论从臂膀的“膀”字,还是张榜的“榜”字来考虑,黄泥塝的“塝”字都应是高处的意思,重庆方言
在重庆的地名中,黄泥塝挨骂的次数虽然不一定是最多的那一个,但怎么也是最多的一类。第一个挨骂的原因是电脑里没有这个字,每次遇到输入“塝”字,人们就会骂:“取个啥子怪头怪脑的地名,电脑里头都没得这个字。”(至少在2010年左右还是这样的)现在好了,电脑字库里有这个字了。另一个挨骂的原因是不知“bang”字到底该用哪一个字。直到今天,互联网上也还是“塝”与“磅”并存,黄泥塝车站,黄泥磅医院,……没有几个人说得清谁是谁非。
《黄泥塝地铁出口》(姜孝德摄影)
有人撰文批判重庆地名土俗,不能与时俱进。对于这种观念,我倒是赞成。新开辟的地方,取一个具有现代味的地名,当然很好;不过历史上遗留下来的地名,未必就一定要与时俱进,把它们全部改了。
不管其它人如何诋毁“黄泥塝”这个地名,它在专家学者的眼里,那还真是珍贵的活化石。古人留下来的地名,是历史文化的遗存,具有很重要的研究价值。比如,长寿的但渡,专家认为这是古代的疍人留下来的,它不仅可以证明疍人在长寿居住过,而且也是研究疍人迁徙的重要证据。
“塝”字怎么解释,说来还是挺复杂的。
关于黄泥塝的“塝”字,我并不满意词典的解释,曾问过本地一位颇有文化修养的老先生。他说:不论从臂膀的“膀”字,还是张榜的“榜”字来考虑,黄泥塝的“塝”字都应是高处的意思,重庆方言中有“榜田”一词。想想黄泥塝的位置,也觉得这话有道理。“塝田”不就是指山高处的田吗。如果,根据这种说法把“塝”字解释为“高处”,大概没有几个人认可。毕竟这是揣测出来的。
权威的《现代汉语词典》(第7版)解释说:“〈方〉田边土坡;沟渠或土埂的边(多用于地名):张家塝,在湖北。”〈方〉,指方言。这个解释,就没有“高处”一义。难道老先生的解释就一无是处?继续琢磨,真还发现这种解释有漏洞。“塝田”一词,不仅重庆有,我国南方许多省份都有,《现代汉语词典》没收,不能不说是疏漏吧。安徽省六安市有个地方叫“塝上庄”,如果用《现代汉语词典》的释义来解释,那不就是田边土坡或沟渠、土埂上的村庄。这可能吗?能不能从其它角度找到解释的途径呢?
“塝田”,互联网在线词典解释为“山边地势较高的田地”,或者是“靠山的高处的田”。这些解释虽有“高处”一义,但也无助于“塝”字的解释。
从目前查找的情况来看,“塝”字主要是南方人在使用,黄泥塝一带历史上可能曾经有巴、濮、疍等族群的人居住,会不会是古代南方某个少数民族语言的遗存呢?如果是少数民族语言的遗存,那么在今天的少数民族语言中,说不定还能找到这个词。经过一番辛苦的查找,真是功夫不负有心人,最后在《苗语词典•黔东方言》中找到了。坡,苗语说pang;山坡,苗语说bang。用这个词义来解释“塝”就对了,黄泥塝就是黄泥坡,“塝田”就是山坡上的田。这样的释义以后应该收入到《现代汉语词典》中。
知道了“塝”的音、义,回头却发现汉语本身也有词汇支持“塝”为“坡”的解释。汉字“坂”(阪),普通话读pan,潮州话、南京话读bang,意义为山坡、斜坡 坂上走丸,坂就是斜坡;并且也有坂田一词,网络汉典词典解释为“地势较高的水田”,清人唐孙华诗曰:“踏车昼夜空辛苦,坂田墝处犹乾土。”因为坂田地势较高,一遇天干,车水都难解干旱。综上所述,完全可以肯定地说塝、坂是同源词。至于说“塝”到底是起源于汉语,还是其它少数民族语言,这就要留给语言学家去研究了。
最后,我要呼吁一下:对于古代遗留下来的地名,不到万不得已千万不要改,否则,我们会把一个还有生命的词语送进坟墓。现在,许多方言已经被作为非物质文化遗产保护起来了,作为方言伴生物的方言地名,理所当然应该得到很好的保护,不然,我们对上有愧于祖宗,对下有愧于子孙。
(文中为国际音标注音)
文章作者:姜孝德
作者单位:重庆市江北区文化馆(退休)