日语五十音图和中文对应(日语五十音图的书写)
日语五十音图和中文对应(日语五十音图的书写)这两个平假名很好区分,因为「ぬ」和汉字“奴”的字形和发音都很像。这里要注意它们的第二笔都是一气呵成的。三、容易混淆的平假名(2):「め」「ぬ」日语平假名印刷体与手写体对比二、容易混淆的平假名(1):「す」「む」这两个平假名都在第二笔用到了圆圈,不同之处在于「す」的最后一笔向下;「む」向右拐并翘上去。
一般来说,日语的平假名比较像汉字的草书,字形比较圆润,有些平假名的笔画还有连笔的写法;而片假名则有些像汉字楷书的偏旁部首,基本都是比较短的横、竖、撇、点等笔画构成,在书写的过程中要写得有棱有角,显得比较硬朗。
下面我来讲一讲日语假名书写中的一些注意事项。
《日语五十音图的书写(上)》
一、以下九个平假名印刷体和手写体的字形有可能不同,主要是笔画连写和不连写的区别,大家可以根据自己的喜好选择:
日语平假名印刷体与手写体对比
二、容易混淆的平假名(1):「す」「む」
这两个平假名都在第二笔用到了圆圈,不同之处在于「す」的最后一笔向下;「む」向右拐并翘上去。
三、容易混淆的平假名(2):「め」「ぬ」
这两个平假名很好区分,因为「ぬ」和汉字“奴”的字形和发音都很像。这里要注意它们的第二笔都是一气呵成的。
四、容易混淆的平假名(3):「ら」「る」「ろ」
「ら」在手写时一般是两笔,起笔是点;而「る」和「ろ」的起笔都是横并且都是一笔写成的。「る」和「ろ」的区别是「る」最后画了个小圈。
五、容易混淆的平假名(4):「ね」「れ」「わ」
「ね」的最后一笔画小圈收尾;「れ」的最后一笔是向下再向右撇,「わ」的最后一笔是大圈向内收笔。
六、容易混淆的平假名(5):「な」「た」
「な」的原形汉字是“奈”,「た」的原形汉字是“太”,这样就很好区别。需要注意的是「た」的最后两笔基本平行。
七、容易混淆的平假名(6):「し」「つ」
「し」是竖弯钩,「つ」是横弯钩。
《日语五十音图的书写(下)》
一、容易混淆的片假名(1):「ク」和「ケ」
「ク」的第二笔是横折撇,横是不出头的;「ケ」的第二笔横是出头的,它与第三笔撇是分开的两笔。
二、容易混淆的片假名(2):「ソ」「ン」
「ソ」是左右两笔,上面是横向对齐的;「ン」是上下两笔,左边是竖向对齐的。
三、容易混淆的片假名(3):「ツ」「シ」
「ツ」是左中右三笔,上面基本是横向对齐的;「シ」是上中下三笔,像三点水。
四、容易混淆的片假名(4):「チ」「テ」
「チ」的第一笔从右上往左下方书写,类似横撇,第三笔与第二笔交叉;
「テ」的第一笔从左往右横着写,是一个短横,第三笔与第二笔不交叉。
五、容易混淆的片假名(5):「ク」「ワ」
「ク」的第一笔是短撇,整体字形较瘦、斜,而「ワ」第一笔是短竖,第二笔横写部分的长度较长,大约是「ク」的横长的两倍。
六、容易混淆的平假名和片假名(1)「う」与「ラ」
平假名「う」上面是一点,而片假名 「ラ」的上面是一横。书写时平假名比较圆润,片假名有棱角。
七、促音和拗音的书写
促音的书写及发音都具有特殊性。相对于假名「つ」和「ツ」,促音「っ」或 「ッ」是小写偏下的,要占一格。促音本身不发音,是为发下一个音准备的音,占一拍。书写时要注意促音不能写得和正常的 “つ” 一样大小。
同样的情况,拗音右边的「ゃ」「ゅ」「ょ」也要小写,大小是正常假名的一半左右。