快捷搜索:  汽车  科技

i think i do金道英(中英双语金圣华)

i think i do金道英(中英双语金圣华)They owned a beautiful tea set but while packing up they had one of the cups broken through carelessness.陈教授夫妇有一套精美的茶具,收拾装箱时,一不小心,打破了一只茶杯。I've been told the following anecdote by a friend of mine:电子学教授陈之藩当年自美国来香港中文大学履新,临行之前,与夫人在家中整理行装。When Chen Chih-fan professor of electronics was about to leave the U.S. for Hong Kong to take up his new post at the Chinese University of Hong Kong he did

多一只碟子

One Saucer More

金圣华

i think i do金道英(中英双语金圣华)(1)

从朋友口中,听到一则轶事。

I've been told the following anecdote by a friend of mine:

电子学教授陈之藩当年自美国来香港中文大学履新,临行之前,与夫人在家中整理行装。

When Chen Chih-fan professor of electronics was about to leave the U.S. for Hong Kong to take up his new post at the Chinese University of Hong Kong he did packing at home with his wife.

陈教授夫妇有一套精美的茶具,收拾装箱时,一不小心,打破了一只茶杯。

They owned a beautiful tea set but while packing up they had one of the cups broken through carelessness.

一般人的反应,一定是感到十分心疼,好端端的成套茶具,打破一只杯,如何去配?

Ordinary people would have got very upset over it as it was always troublesome to replace the broken cup to complete the set.

谁知陈教授的反应却不然,他莞尔一笑,坦然说道:“真不错,又多了一只碟子!”

Professor Chen however reacted to it differently. He said calmly with a smile “Wow! Now we've got one saucer more!”

凡事从好处想,这种能耐,在现实生活中,确能使人受益无穷。

The attitude of always looking on the bright side of things will definitely be of inestimable benefit to us in our real life.

陈之藩教授不但是位杰出的科学家,也是位了不起的散文家,他的一些散文集,清新隽永,当年曾使我折服不已。

Professor Chen has distinguished himself both as a scientist and an essayist. His prose writings which have been published in several collections are known for their fresh and expressive style.

如今回想起来,令我惊叹的,不仅仅是他那优美的文笔,而是字里行间流露出来的睿智与巧思。

I was struck with admiration when I first read them and I remember how I marvelled then at the keen insight and wisdom displayed between the lines as well as his beautiful language.

人生不如意事常八九,这是一句老话,老得几乎令人不想再重复,可是生命的旅程,行行复行行,在漫长的旅途上,的确会遇上一重又一重的挫折。

Things seldom go one's way. That's a popular saying too old to warrant re-quoting. But one will certainly meet with one setback after another on his life's long journey.

每当失意时,人总觉得别人为什么比自己幸运?别人生意兴隆、仕途平坦、财源广进、名成利就;自己为什么如老牛破车,踽踽独行在暮色四合的郊道上?果真如此吗?

When frustrated one is apt to wonder why the more fortunate can fare so well either in business or officialdom making a pile or enjoying both fame and wealth while he himself like an old ox pulling a rickety cart has to trudge all by himself on a country road thick with dusk. Is that true?

杯中只有一半水,有人喜孜孜说:“好呀!还有半杯”,有人愁眉苦脸:“哎呀!只剩下半杯了”,分别就在这里。

Now take for example a cup half filled with water. Some in the face of it may exclaim with delight “Great the cup is half full!” Some may grumble gloomily “Too bad the cup is half empty!” You see how the two kinds of people differ.

猜您喜欢: