劳动节英文怎么念?劳动节英语怎么说
劳动节英文怎么念?劳动节英语怎么说那么“五一假期”又怎么说呢?没错,我们可以用"May Day holiday"来表示“五一假期”。劳动节即将来临,全国各大景点都已经准备好旅游高峰季节的来临。①Happy May Day!劳动节快乐!②International Workers' Day is coming and all of places of interesting are ready for the tourist season.
国际劳动节又称“五一国际劳动节”、“国际示威游行日”(International Workers' Day或者 May Day),是世界上80多个国家的全国性节日。一般是定在每年的五月一日,它是全世界劳动人民共同拥有的节日。
1、 五一劳动节英文表达
关于“五一劳动节”,目前用得最多的是这两种说法:International Workers' Day、或是 May Day。(注意在不同的场合下,Mayday还可以指一种求救信号。)当然,其中最正式的说法是 International Workers' Day(国际劳动节)
例句:
①Happy May Day!
劳动节快乐!
②International Workers' Day is coming and all of places of interesting are ready for the tourist season.
劳动节即将来临,全国各大景点都已经准备好旅游高峰季节的来临。
那么“五一假期”又怎么说呢?没错,我们可以用"May Day holiday"来表示“五一假期”。
插入一个小知识点,大家知道holiday、vacation 和 leave 的区别吗?
①holiday:一般指有特殊意义的节假日,在美式英语里,holiday 指的是“节日”或节日带来的假期,以及一些公共假期,类似全国性的,大家都放假的情况,例如感恩节(Thanksgiving Day holiday)、或者公共假日(public holiday),而在英式英语中,holiday 泛指各种假期,使用范围比较广。
②vacation:这个词一般与旅行有关 一般多用于指度假。而在美国,vacation 则表示各种假期。
小结:holiday多用于英国,vacation 多用于美国。
③leave: 这个词一般用于需要提出申请或者需要批准的假期,例如上班请假就需要用"leave".
那么,提起“劳动节”,皮卡丘总会下意识地想到各个景点人山人海的样子。所以,“人非常多”用英语怎么形容?
2、“人山人海”英语怎么说?
a sea of people / of faces(最接近“人山人海”的表达)
a sea of是一个固定搭配,表示“大量的、海量的”
注:当然,现在有很多人用"people mountain people sea"来表达“人山人海”,其实,很多外国人现在已经接纳这个词了,所以,皮卡丘觉得在日常口语或者不正式的场合中用"people mountain people sea"也是可以的,毕竟谈话的主要目的是理解。不过在正式场合中,还是用正确以及规范的表达。
a huge crowd of people
a crowd of 是一个固定搭配,表示“一大群的”,后面接复数名词,而通常后面接“人”。
be packed
我们都知道,pack作及物动词,表示“挤、塞”,而被动语态"be packed"则表示“被塞满,被挤满”,那么街上挤满了人就可以用"The street was packed with so many people."来表示。
3、关于劳动节的一些谚语,希望能对大家有用。
No pains no gains.
没有付出就没有收获。
No sweet without sweat.
先苦后甜。
Nothing is to be got without pains but poverty.
世上唯有贫穷可以不劳而获。
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
The early bird catches the worm.
早起的鸟有虫吃。
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。