尹字有什么典故?我们对尹字的误解
尹字有什么典故?我们对尹字的误解就目前的情况来看,按第一、二种断句来理解的不说各占一半,但起码同时并存,你只需百度一下便可见:3.守关的最高长官的官职是“关令尹”(相当于关长),这个关长高兴地说(喜曰)。三种断句方法,三种解释。1. 守关的最高长官的官职是“关令”,这个长官姓尹名喜,他说(曰)。2.(守关的最高长官)姓关,名令尹,他高兴地说(喜曰)。
在传说历史中,中国第一名相是一位辅助成汤建立和治理商朝的能人,他的名字叫做“伊尹”;在民间崇拜的道家神灵中,函谷关守将“尹喜”被封为“文始真人”。
然而,这两个人的名字都被一个“尹”字误导了。
从商朝开始,“尹”字就作为官名使用,意思是“治理”(《广雅》:尹,官也。)。在表示治理的“尹”字旁边加一个“人”,很明显是表示“从事管理的人”。那么,“伊尹”就只是一种对治理国家的人的称谓,相当于“宰相”、“丞相”这类称呼,而非一个人的名字。可以说,所有的传说和后来的文字记载,都把“伊尹”当作商朝开国贤相的名字传承下来了,而产生这种错误的原因是中国的姓氏中的确有“伊”姓,后来的修史者便很自然地把一个官名变成了姓名。
东周时期,很多官职都以“尹”来命名,“尹”其实就是“长”的意思。我们用其后大家所熟悉的宋朝“开封府尹”来解释就很清楚了,那是“开封府的最高行政长官”的意思。那么,函谷关的守将便是“关令尹”了,意思是“(函谷关的)关长”。
三种断句方法,三种解释。
1. 守关的最高长官的官职是“关令”,这个长官姓尹名喜,他说(曰)。
2.(守关的最高长官)姓关,名令尹,他高兴地说(喜曰)。
3.守关的最高长官的官职是“关令尹”(相当于关长),这个关长高兴地说(喜曰)。
就目前的情况来看,按第一、二种断句来理解的不说各占一半,但起码同时并存,你只需百度一下便可见:
百度的解释
“尹喜,字文公,号文始先生、文始真人、关尹。”这段解释竟然派生出一个“简称”--“关尹”。
这已经说明了这个守将姓关和姓尹同时并存,接下来所发生的事情就令这个守将的关姓坐实了:
百度截图
我们注意到,“《汉书·艺文志》著录《关尹子》九篇”的描述,不仅这个守将姓关得到了坐实,而且这个守将还有自己的著作《关尹子》(共九篇)。
到现在为止,你认为这个守将到底姓甚名谁?姓尹名喜,姓关名令尹,姓关名尹,都是他!
其实,这个守将姓甚名谁根本就没交代,而只是说函谷关的守将把老子挽留下来,甚至《关尹子》九篇也是后人的杰作,只是我们喜欢用名人的名义来发表自己的作品而已(今天依然是这样,明明是自己写的歪诗,既不懂平仄也押韵,却说是李白、陆游等名人的作品)。
我们习惯了造神,要造神就得找出其姓名来,于是便凭自己的理解去断句,你认为他姓关,我认为他姓尹。最后,连官方也糊涂了,干脆说他既姓关又姓尹,不是有姓氏之说吗?可以姓尹,关氏,也可以姓关,尹氏啊。
诚然,我们造出尹喜(关尹子)这个神是出于对《道德经》的崇拜,其实很多神也是这样造出来的,我们要的是一种精神支柱,至于历史真相,那并不重要。