冰与火之歌特效排名(冰与火之歌惨遭史诗级烂尾)
冰与火之歌特效排名(冰与火之歌惨遭史诗级烂尾)而《权力的游戏》在离开马丁的把关之后,就开始放飞自我了。最具标志性的分水岭,就是S5E3。后来,马丁为了专心写书,退出了剧组。他还在一次访谈里提到,现在,《权力的游戏》这部剧已经不是他的“孩子”了,只有书才是。而最终季的大结局一出,全球观众的想象再一次惨遭颠覆,这一集甚至刷新了IMDB上权游系列的最低分,一度跌破了5分。其实早在第五季开始的时候,《权力的游戏》这部美剧,和马丁的《冰与火之歌》原著,就已经分道扬镳,进入到两个平行世界了。在之前的四季里,作为原著作者的马丁,不仅对编剧进行精心指导,有时还会亲自操刀上阵,编写剧本。比如,第一季的第八集,就是由马丁大神亲自改编出来的剧本——原著作者写的剧本,当然能充分体现出原著的微妙神韵了!
01《权游》烂尾不要慌,神级漫画满足你《权力的游戏》第一季播出时,凭借精良的大制作、史诗级的剧情走向,在豆瓣上斩获了9.4的高分,此后的几季,也都拿到非常高的分数。然而,这一切都在这个夏天,戛然而止了——《权力的游戏》最终季仅仅得到6.1分的低分,与前面七季相比,堪称是一个巨大的滑铁卢。
当最终季的第四集放出时,全网顿时一片骂声。之前还有些死忠剧迷为前面三集洗白,现在就连他们也纷纷倒戈,开始调转枪头痛骂第四集——权游的剧迷阵营,从来没有像今天这样团结一致。
等到第五集放出后,剧迷们才发现,什么叫“没有最烂只有更烂”。就连把《冰与火之歌》这本书引进国内的翻译者屈畅同学,也在社交媒体上发文表示:S8E5是目前权游最差的一集!
而最终季的大结局一出,全球观众的想象再一次惨遭颠覆,这一集甚至刷新了IMDB上权游系列的最低分,一度跌破了5分。
其实早在第五季开始的时候,《权力的游戏》这部美剧,和马丁的《冰与火之歌》原著,就已经分道扬镳,进入到两个平行世界了。
在之前的四季里,作为原著作者的马丁,不仅对编剧进行精心指导,有时还会亲自操刀上阵,编写剧本。比如,第一季的第八集,就是由马丁大神亲自改编出来的剧本——原著作者写的剧本,当然能充分体现出原著的微妙神韵了!
后来,马丁为了专心写书,退出了剧组。他还在一次访谈里提到,现在,《权力的游戏》这部剧已经不是他的“孩子”了,只有书才是。
而《权力的游戏》在离开马丁的把关之后,就开始放飞自我了。最具标志性的分水岭,就是S5E3。
在这一集的剧情中,小指头把珊莎拱手送给了小剥皮,而在小说里,珊莎还在谷地里,以小指头的养女阿莲的身份生活着,而小剥皮所娶的,也只不过是一名侍女而已。
既然《权力的游戏》已经烂尾,那么,不妨让这部史诗级漫画来拯救你的暑假,与你的《冰与火之歌》!
这套漫画制作极其精美,光看这高大上的封面,就自带满满的情怀,光是买上一套摆在家里,就能当成镇宅的装饰品了。
早在《权力的游戏》第一季开拍的那个时候,马丁大概就预感到这部剧最终会脱离自己设定好的轨道,于是,他亲自拉起一支队伍,花了四年时间,对《冰与火之歌》进行改编,最终完成了这部呈现于我们面前的史诗级漫画巨作。
操刀这部漫画的画师汤米·帕特森,是美国当代最优秀的漫画家之一,他著有《遥远星际》《武士》《仙境传说》等多部非常优秀的原创漫画,广受读者好评。
而把这套漫画翻译成中文版的译者团的来头也不小。
屈畅大大,就不用说了,是最早把《冰与火之歌》系列小说译成中文的大神,也是《权力的游戏》系列剧集和世界奇幻文学的资深研究者。屈畅现在是“史诗图书”翻译工作室的负责人,迄今为止,翻译奇幻文学作品30余部,发表相关文学评论逾百万字。
除了屈畅大大之外,奥德赛公会论坛的站长王晔,《权力的游戏》系列剧集字幕的主力翻译陈亦萱,都是译者团的重要成员。看来,在《权力的游戏》烂尾之后,大家把所有希望都寄托在这套漫画的身上了啊。
02 “蔷薇的战争”与“冰与火之歌”马丁在介绍自己的创作方法时说,他所创作的人物,实际上就是把历史上多个人物的性格、故事、背景等因素进行再组合,将这些人物糅合在自己的世界架构当中,就构成了整部小说的主体。
《冰与火之歌》这部小说,很大一部分的取材,都来自于英国的蔷薇战争——如果你细心的话,就不难发现,《冰与火之歌》中那片大陆的地图,其实就是翻转之后的英国地图。
蔷薇战争(Wars of the Roses),发生在中世纪的英格兰。当时,英王爱德华三世的两支后裔,兰开斯特家族和约克家族,为了争夺英格兰的王位,展开了一场长达30年的政治内讧和战争,这场内战从1455年开始,一直持续到1485年。
兰开斯特家族和约克家族都是金雀花王朝王室的分支。约克家族是爱德华三世第四个儿子的后裔,而兰开斯特家族是爱德华三世第三个儿子的后裔。之所以叫做“蔷薇战争”,是因为兰开斯特家族的家徽是一朵红蔷薇,而约克家族的家徽是一朵白蔷薇。
这场旷日持久的英格兰内战,最终以兰开斯特家族的亨利七世与约克家族的伊丽莎白联姻作为结束。这场战争不仅彻底结束了法国金雀花王朝在英格兰多年的统治,开启了威尔士人的都铎王朝对英格兰的统治。同时,它还标志着中世纪时期的结束——在不久的未来,欧洲的文艺复兴时代即将拉开序幕。
为了纪念这次战争,英格兰以欧洲古老的蔷薇作为国花,并把皇室的徽章也改成红白蔷薇的形象。
这场战争结束二百年之后,莎士比亚在著名的历史剧目《亨利六世》中,以红色和白色两朵蔷薇的连根拔起,作为战争开始的标志。从此,“蔷薇战争”就成为了这场战争的代名词。
另外,在《权力的游戏》这部剧中,给观众留下深刻印象的“血色婚礼”那一幕,在历史上也有相似的事件,那就是英国历史上非常著名的“黑色晚餐”(The Black Dinner)。
1440年,当时的苏格兰国王詹姆士二世为了击败权势滔天的“黑色道格拉斯氏族(Black Douglas Clan)”,主动向对方求和示好。他邀请年轻的道格拉斯伯爵,到自己的爱丁堡城堡参加晚宴,并承诺确保他的安全。
然而,在宴会接近尾声的时候,国王的手下将一只象征死亡的野猪头颅端到道格拉斯伯爵面前。道格拉斯伯爵终于明白,自己已经落入到一场诱杀的陷阱,但为时已晚,随着国王一声令下,权倾朝野的道格拉斯伯爵就此人头落地。
在《权力的游戏》中,虚构了一则在维斯特洛大陆流传千年的“宾客权利”,所谓的“宾客权利”就是说,任何吃了男女主人提供的食物的访客,在主人家中停留期间,都有权得到保护,免遭伤害。依据这项习俗,客人可以要求主人端上面包和盐。当客人不信任主人时,他一到主人家中就可以直接向主人提出这个要求。据说任何背弃宾客权利的人,将受到神的诅咒。
因此我们可以看到,在剧中那场血色婚礼之前,凯特琳坚持要求佛雷大人提供给他们盐和面包,并且让罗柏吃了它们,就是为了寻求这一条法令的庇护。
但是,凯特琳实在太高估政治家的人性了,很多时候,政治家和小人之间只有一线之隔。
政治家与小人最根本的区别就是:小人赤裸裸的追求自己的利益,而不惜撕掉最后的那层遮羞布,而政治家则不然。高明的政治家,都是借仁义之旗号,行一己之私利——正因如此,《道德经》才会说:“非以其无私邪,故能成其私。”
03 长夜将至,我从今开始守望,至死方休据说,刚动笔的时候,马丁本想把《冰与火之歌》写成三部曲。然而,在创作的过程中,随着情节的逐渐铺陈与不断展开,故事的长度远远超出马丁最早的预估。于是,这部世界架构无比宏大的书,最终变成了七部曲——《权力的游戏》《列王的纷争》《冰雨的风暴》《群鸦的盛宴》《魔龙的狂舞》《凛冬的寒风》和《春晓的梦想》。
通过三条明暗交织的故事主线,马丁讲述了一个发生在维斯特洛大陆上的宫廷内斗故事,他用细腻而苍劲的笔触,为我们展现了那段充满壮烈、冒险与阴谋的恢弘历史。
在维斯特洛大陆上,无论是英雄还是恶徒,无论是贵族还是平民,身陷阴谋漩涡的他们,都有着不同的遭遇与抉择,而这些盘根错节的关系,共同构成了这部史诗级奇幻巨作。
很多人喜欢拿《冰与火之歌》与同为奇幻小说巨著的《魔戒》进行比较。马丁自己也承认,《冰与火之歌》在创作上,确实受到了来自《魔戒》的影响。在故事的架构上,《冰与火之歌》与《魔戒》也有着很多相似点。
但是,无论是在讲述故事的技巧上,还是在情节脉络的架构上,马丁都跳出了《魔戒》的范畴,有着强烈的个人风格。正如《Booklist》对《冰与火之歌》评论的那样:
马丁不论在叙事技巧、动作场景的描绘或是个人政治观的投注上都到达了全新的高峰。他并不避讳使用大量的登场人物和视角转换,但这是史诗奇幻系列原本就难以避免的问题。正因如此,若非从头读起,读者很难彻底领略这部堪称该类型典范的代表作。不管从文学价值、想象力、情感冲击或超凡的世界建构的角度来看,本书都值得一读再读。
最后,用这样一段话向我心中的《冰与火之歌》致敬:
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻、不封地、不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死於斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,
唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。