英语考试即将来临用英语怎么说(34很可能要遭受)
英语考试即将来临用英语怎么说(34很可能要遭受)Even if Mr Macron tries to spend his way out of trouble to help ease the soaring cost of living it will never be enough for the left. And the president has promised not to raise taxes or debt. Already Mr Le Maire has warned that debt-servicing charges are rising as spreads on French borrowing widen. Moreover the country’s nuclear-energy plants are struggling with maintenance just as the energy
答案在The Economist July 9th 2022 Europe “France’s new government --- Minority report” 这篇文章末段可以找到。
The Economist July 9th 2022 Europe
查字典
head for 很可能要遭受,会招致
造个句子
The country is heading for recession.
这个国家的经济正在走向衰退。
翻译下这段吧
Even if Mr Macron tries to spend his way out of trouble to help ease the soaring cost of living it will never be enough for the left. And the president has promised not to raise taxes or debt. Already Mr Le Maire has warned that debt-servicing charges are rising as spreads on French borrowing widen. Moreover the country’s nuclear-energy plants are struggling with maintenance just as the energy prices leap. French public opinion unlike that in Germany has not been remotely prepared for the coming need to curb energy use. In short France like Mr Macron is heading for a turbulent few months.
即使马克龙试图通过花钱来摆脱困境,以帮助缓解飙升的生活成本,这对左翼来说也永远不够。总统已承诺不会增加税收或债务。勒梅尔已警告,随着法国借贷利差的扩大,偿债费用正在上升。此外,就在能源价格飞涨的同时,该国的核电厂正疲于维护。与德国不同,对遏制能源使用而导致的未来需求,法国公众还没有丝毫准备。简言之,与马克龙一样,法国将迎来动荡的几个月。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!