简短有含义的英语短语(10个容易被字面意思误解的英语短语)
简短有含义的英语短语(10个容易被字面意思误解的英语短语)常识告诉我,那样做等于自杀。例句:Horse sense tells me that it would be suicide to do such a thing.你对她的新发型一定要做这种人身攻击吗?2、Horse sense不是“马的感觉”,而是“普通常识”
昨天为小伙伴们整理了10个容易被误解的英语短语,实际情况中,因为字面意思而误解的短语有很多,所以今天继续为大家介绍。(音标实在是加不上,技术有限,对不住了,各位小伙伴们!)
1、Personal remark
不是“个人评论”,而是“人身攻击”
例句:Did you have to make such a personal remark about her new haircut?
你对她的新发型一定要做这种人身攻击吗?
2、Horse sense
不是“马的感觉”,而是“普通常识”
例句:Horse sense tells me that it would be suicide to do such a thing.
常识告诉我,那样做等于自杀。
3、Have a fit
不是“试穿”,而是“勃然大怒”
例句:Your father will have a fit when he knows what you have done.
你父亲知道你所做的事时,一定会大怒。
4、Sweet water
不是“糖水”,而是“甘甜的水、淡水、饮用水”
例句:Give me some sweet water.
给我一点饮用水。
说明一下,Sweet water表示甘泉。那我们常喝的糖水,可以用Sweet Soup来表示。
5、Pull one's leg
不是“扯后腿”,而是“开玩笑”
例句:I didn't mean it ! I was just pulling your leg!
我刚才不是认真的!只是开玩笑罢了!
6、An apple of love
不是“爱情之果”,而是“西红柿”
例句:An apple of love is a tomato.
所谓的“爱情之果”就是西红柿。
7、Familiar talk
不是“熟悉的谈话”,而是“庸俗的谈话”
例句:That's a familiar talk.
那是一场内容庸俗的聊天。
8、 Blue stocking
不是“蓝色长筒袜”,而是“女学者、女才子”
例句:A woman like her is what people call a blue-stocking.
像她这样的女人就是人们所说的女才子。
9、 Eleventh hour
不是“十一点”,而是“最后时刻,危急之时”
例句:He postponed his trip at the eleventh hour.
他在最后一刻推迟了他的行程。
10. Capital idea
不是“资本主义思想”,而是“好主意”
例句:That's a capital idea!
那主意太棒了!
好了,加上之前的十个,现在小伙伴已经学到了20个英语短语了,今天的短语介绍就到这里了。每天进步一点点,让我们的生活更加美好,哈哈哈......