快捷搜索:  汽车  科技

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)You are welcome~看八卦养眼的同时又学了英语,何乐而不为?从词源学上来讲,“Scruff”这个词在18世纪晚期从荷兰语“schoft”传入英语,本意是“马肩隆”,也就是四足动物肩胛骨之间的隆起,这个部位在英语里也叫“withers”。由于跟“毛发”相关,“scruff”也被用来指男人的胡须(facial hair),比如美国的八卦新闻里也经常会出现这样的标题:小贴士:Hunk: 意思是“a handsome man with a well-developed physique.”也就是“穿衣显瘦、脱衣有肉”的帅哥。

沉浸在娱乐花边新闻的同时,何不借势学点可以“傍身”的东西,比如:“‘天鹅颈‘只是’neck‘那么简单吗?”

娱乐圈美女众多,每个女演员的五官和身材都会被拿来作为话题,或褒或贬。最近又兴起了“天鹅颈”的说法,刘诗诗、张曼玉等几个女星被列为代表人物:

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(1)

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(2)

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(3)

“脖子”不只是一个“neck”那么简单哟~真正决定脖子美感的,是脖子的后部,在汉语里叫做“项”的部位*(土话叫后脖梗儿)。这个部位在英语里叫做“nape”,也就是“the back of the neck”。在亚洲文化里,女人的后脖颈一直被认为是很美的部位。日本艺妓的服饰里面,领子的设计正是为了凸显这一特点的。比如在巩俐、章子怡以及杨紫琼联合主演的电影《艺妓回忆录》(Memoirs of a Geisha)里,就有这样一个特写:

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(4)

还有一个单词叫做“scruff”,也是“后脖颈”的意思,主要指动物的脖子后方。这个部位皮肤相对松弛,神经细胞少,所以动物妈妈在搬运幼崽的时候,就叼住小宝宝的后颈,像这样:

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(5)

从词源学上来讲,“Scruff”这个词在18世纪晚期从荷兰语“schoft”传入英语,本意是“马肩隆”,也就是四足动物肩胛骨之间的隆起,这个部位在英语里也叫“withers”。由于跟“毛发”相关,“scruff”也被用来指男人的胡须(facial hair),比如美国的八卦新闻里也经常会出现这样的标题:

英语八卦图背诵(看八卦学英语系列)(6)

小贴士:

Hunk: 意思是“a handsome man with a well-developed physique.”也就是“穿衣显瘦、脱衣有肉”的帅哥。

看八卦养眼的同时又学了英语,何乐而不为?

You are welcome~

猜您喜欢: