elite diophosaurus好玩吗(以慰那喀索斯Narcissus之幽灵)
elite diophosaurus好玩吗(以慰那喀索斯Narcissus之幽灵)我听见银草在圣洁的影里潜生。泉声忽然转了,它和我絮语黄昏;凝望水中的那喀索斯by布留洛夫而瓦雷里则写出了著名的《水仙辞》(Narcisse parle),其中写道:无边的静倾听着我,我向希望倾听。
1890年12月,纪德在蒙彼利埃时结识了瓦雷里,两人一见如故,在逗留的半个月时间里几乎每天见面,一起出外散步。一天傍晚,他们在一座少有游人的植物园发现一座古墓,大理石的墓碑上刻着拉丁语铭文“以慰那喀索斯之幽灵”( Placandis Narcissae Manibus)。那喀索斯的神话触动了两人的创作灵感,纪德写出了《那喀索斯论——象征的理论》。
在这篇文章里,纪德将那喀索斯重构为一个临水自鉴的孤寂、高傲与神秘的形象:“那喀索斯是十全的美——也就因此他是纯洁的;他鄙弃山林川泽的女神们——因为他恋慕自己。没有一丝风搅动泉水,他在那里,宁静的,低着头成天凝对自己的影子……。”
对于纪德来说,那喀索斯临水自照,其实是沉思与梦想失去的乐园。在一条时间的河边上,那喀索斯停住了。这是一条岁月所穿流的、命定的、空幻的河。现在他临流了,依照传说中的他那种姿势,他看到了什么呢?岸边的花,树木的干,东一块西一块反映的蓝天,在他眼底是一片映影的奔流。在这条时间的河里,种种东西,从老远的将来挤向现在,随即逝去了,流往过去。那喀索斯,于是沉思,他想,一切东西,想必是不完整的,因此都在向一个乐园的、结晶的、已失去的原形,努力突进。
那喀索斯梦想乐园。
凝望水中的那喀索斯by布留洛夫
而瓦雷里则写出了著名的《水仙辞》(Narcisse parle),其中写道:
无边的静倾听着我,我向希望倾听。
泉声忽然转了,它和我絮语黄昏;
我听见银草在圣洁的影里潜生。
宿幻的霁月又高擎她黝古的明镜
照澈那黯淡无光的清泉的幽隐。
我呢,全心抛在这茸茸的芦苇丛中,
愁思,碧玉呵,愁思着我的凄美如梦!
我如今只知爱宠如幻的渌水溶溶,
在那里我忘记了古代蔷薇的欢容。
这就是我水中的月与露的身,
顺从我两重心愿的娟娟倩形!
我摇曳的银臂的姿势是何等澄清!……
黄金里我迟缓的手已倦了邀请;
奈何这绿荫环抱的囚徒只是不应!
我的心把幽冥的神号掷给回声!……
这首诗我曾在以前的博客中引用过。
但我重点要说的是纪德,这位1947年获诺贝尔文学奖的作家、文艺评论家,作为一个生活在理性挤压生命的技术时代的思想者,通过对那喀索斯神话的重构,澄清了他的美学观、道德观和哲学观,表达了他对生命本能、对生命的感性存在与自由的强烈肯定与呼唤,和作为诗人的职责的责无旁贷的体认。