普京曾说过三句霸气话(瑞典翻译动手脚)
普京曾说过三句霸气话(瑞典翻译动手脚)可当普京一开口,在场的所有人都愣住了,因为他完全就是用一口流利的德语在进行演讲。不仅如此,普京还用德语大量引用了歌德著作中的名句,就连那些生僻字他也能十分轻松地讲出来。 不夸张地说,这二人甚至可以说是当今西方世界思想的奠基人。也正因如此,当一众德国官员听闻普京对歌德与席勒有所研究后,自然也感到十分意外,他们纷纷拿起了同声传译耳机,希望从这名俄罗斯新任总统口中听出不一样的见解。 不过,在双方会谈结束后,外界却没有对这名翻译抱有过多兴趣,反而是将注意力放在了普京身上。今天就和大家聊聊作为实打实的斯拉夫人,普京为何能在语速如此快的前提下,指出翻译的错误?而除了瑞典语之外,他还懂得多少国家的语言呢? 事实上,早在2001年,普京就曾让西方国家的翻译们惊掉了下巴。此时的普京刚刚担任俄罗斯总统不久,许多西方国家的领导人只是听闻其克格勃出身,并未对他有过多的了解。 当年9月,普京去往德国举行会谈,在聊到
2019年,普京在与瑞典首相会谈时,曾让现场对方的现场翻译十分难堪,他不仅当场“抓包”了对方的翻译错误,还在事后开玩笑说,瑞典翻译简直就像个“土匪”一般不懂变通。
原来,在谈及两国的经济问题时,不知是粗心大意还是别有用心,瑞典翻译竟将总统口中的“朋友”这一词替换成了“伙伴”。
要知道,无论古今中外,各国之间在外交过程中使用的词汇是非常讲究的。相比于“朋友”,“伙伴”一词虽然更为官方,但也更加生分,而此时的俄罗斯国内有500多家瑞典企业。不夸张地说,两国人民在经济领域的互相协助早已超过了“伙伴”的范畴。
也正因如此,普京十分“无情”的当场指出了对方翻译的错误,这自然也让业务不熟的翻译羞红了脸。
不过,在双方会谈结束后,外界却没有对这名翻译抱有过多兴趣,反而是将注意力放在了普京身上。今天就和大家聊聊作为实打实的斯拉夫人,普京为何能在语速如此快的前提下,指出翻译的错误?而除了瑞典语之外,他还懂得多少国家的语言呢?
事实上,早在2001年,普京就曾让西方国家的翻译们惊掉了下巴。此时的普京刚刚担任俄罗斯总统不久,许多西方国家的领导人只是听闻其克格勃出身,并未对他有过多的了解。
当年9月,普京去往德国举行会谈,在聊到关于美学的时候,斯拉夫人身上特有的艺术气息让普京跃跃欲试,当即表示愿意就歌德和席勒的著作发表自己的看法。歌德与席勒是德国历史上十分重量级的思想家,他们的著作不光囊括了美学,甚至在哲学领域都对如今的西方产生了十分深远的影响。
不夸张地说,这二人甚至可以说是当今西方世界思想的奠基人。也正因如此,当一众德国官员听闻普京对歌德与席勒有所研究后,自然也感到十分意外,他们纷纷拿起了同声传译耳机,希望从这名俄罗斯新任总统口中听出不一样的见解。
可当普京一开口,在场的所有人都愣住了,因为他完全就是用一口流利的德语在进行演讲。不仅如此,普京还用德语大量引用了歌德著作中的名句,就连那些生僻字他也能十分轻松地讲出来。
与此同时,普京不仅德语说得溜,他对两名德国哲学家的见解也十分独到,事后,甚至连不少德国文学教授都盛赞道,普京完全是将大师的著作理解透彻了。也正因如此,在演讲过后,在场的所有人都起立并报以了热烈的掌声,不得不说,仅是一次出访,普京就将自己的才华展露无遗。
那么,普京深耕俄罗斯政坛多年,公务繁忙是必然的,可在这样的情况下,他又是如何掌握德语的呢?
原来,早在上世纪80年代,普京作为克格勃特工,曾在东德工作了很长一段时间。在前往东德前,上级就曾让他苦练德语,为了工作方便,他更是有很长一段时间都刻意不说母语,就是为了完全融入德国人的生活。
而在后来,普京又成为了一名驻德外交官,在工作中,他又拓展了许多德语词汇,并且也逐渐领悟了外交场合下,德语特定的一些语法。也正因如此,他才能在成为总统出访德国时,用一次演讲夺得满堂彩。从这点上看,与其说德语是普京的工作语言,倒不如说是他的第二母语。
普京演讲之后,一名退休的德国外交官回忆,当时他与普京曾有过数次接触,如果闭上眼睛与普京交流的话,根本听不出对方是俄罗斯人。而普京在面对外界惊讶自己的德语造诣时,却表现得十分“凡尔赛”,他曾表示,整整五年的学习时间,足以让任何人掌握一门外语的精髓,因此自己学德语就像马戏团的狗熊学骑车一样,没什么值得骄傲的。
就在公开发表完艺术演说之后,时任德国总理施罗德甚至专门为普京安排了一场非正式会谈。此前德国的计划是两国领导人移步公共会客厅,可施罗德看普京对德国没有任何不适应,便撤走了全部翻译,将普京邀请进了自己家中,并由夫人亲自下厨款待俄罗斯总统。
因为是完全私人的接待,所以当初普京与施罗德到底洽谈了什么不得而知。不过据当时的媒体报道,普京从施罗德家中走出后满面春风,而从这次会面后,德国与俄罗斯签订了许多贸易协定也能看出,施罗德显然是十分欣赏普京的。
或许是体会到了掌握多国语言的好处,2001年从德国归来后,普京又开始专攻英语的学习。
2002年,时任英国首相布莱尔到访莫斯科,而在公开洽谈之后,普京也安排了一场私人会面。当天,他与布莱尔前往了一家莫斯科饭店用餐,彼时的两名国家领导人身边并没有翻译在场,而从二人脸上都洋溢的笑容也能看出,普京的英语水平应付日常生活已经是够用了。
事实上,此时的普京学习英语也就大概一年时间,从这也能看出,普京为了掌握英语,应该是付出了百倍于常人的努力。其实彼时俄罗斯民众也曾对普京学英语的做法表示过不理解,毕竟普京身为总统,身边是有翻译的,为何还要亲自学习外语呢?
面对这样的情况,普京曾表示翻译不可能时刻都陪伴在身边,与此同时,翻译大多数情况都会选择直译对方说的话,而作为总统,他必须要做到能将对方话语背后的语意加以揣摩,因此,掌握多门外语是相当有必要的。
而在几年后,普京又与美国总统小布什在斯洛文尼亚展开过私人会面,如果说当初与英国首相交谈聊的主要是一些生活上的问题,那么他与小布什的交谈就可以称的上大国领导人之间的智慧交锋。这样的谈话无论是表述难度还是语境都不是英语初学者能应付得来的。然而据媒体报道,普京与小布什不仅时而哈哈大笑,更是会一同陷入沉思。
从这点上也能看出,此时的普京已经很好地掌握了英语,甚至能直接用英语对美国总统表达政治诉求。而在2007年,普京更是直接用英语在第119届奥委会上发表演说,成功地为索契2014申办冬奥会拉来了宝贵的一票。
与此同时,普京的亲信佩斯科夫也表示过,普京在非正式的双边场合,更喜欢用英语与他人沟通。其实从这也能看出,普京对英语的掌握,或许丝毫不弱于德语。
让我们回到一开始的问题,普京在紧锣密鼓地学习完英语和德语后,又是什么时候掌握瑞典语的呢?其实,普京虽没有对自己懂瑞典语发表过公开看法,但从近年来俄罗斯与欧盟的关系中就能看出端倪。
瑞典语虽说是较小的语种,但其也属于欧盟官方语言的一种,而对于俄罗斯来说,其国内不仅有大量瑞典企业,在经济方面更是与欧洲丝丝相关。因此,为了俄罗斯的经济发展,普京用三四年时间“偷偷”学会瑞典语也不是什么值得新奇的事,或许就像他曾表述的那样,自己学习语言就像狗熊学骑车,没有什么天赋异禀,只不过是重复不间断罢了。
不得不说,哪怕年龄增长,精力逐渐衰退,普京也会为了更好地与外国领导人交流而学习外语,从这点上也能看出,作为俄罗斯总统,他确实做到了肝脑涂地,而从现在的结果来看,普京执政的十几年间,他也确实让俄罗斯从一蹶不振走上了强大的道路。