好听的音乐总是触动每个人的心灵(在路上聆听天籁之音)
好听的音乐总是触动每个人的心灵(在路上聆听天籁之音)He once was a true love of mineRemember me to one who lives thereScarborough FairAre you going to Scarborough FairParsley sage rosemary and thyme
其实有时候没必要翻译,翻译必然丧失味道,发音改变会影响原创的歌曲效果,体会意境更重要。
今天分享的《Scarborough Fair(毕业生)》是一首永恒经典的老歌!也叫《毕业歌》,比较柔情 。
《Scarborough Fair》是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul Simon - Art Garfunkel,作曲篜aul Simon - Art Garfunke。
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair
Parsley sage rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley sage rosemary and thyme
Without no seams nor needless work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me on acre of land
Parsley sage rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley sage rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley sage rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine