叙永话和眉山话(叙永话才是四川话里最复杂的)
叙永话和眉山话(叙永话才是四川话里最复杂的)叙永话速成教学00:0002:07未加入话题知识面就是这么被拽广的。今天,我们就把课程开起来,请@蒙蒙 亲自教读。然后我们用成都人的语言思维,来学一学!包教包会哈!上回我们考叙永话(戳→《成都Big榜四川话听力测试4》),他也贡献了一组让四川其他地区的人民一时摸不着头脑的方言词汇:灰房(厕所),瞎子控(咯吱窝)。是的,叙永话难懂,其困难程度与我们之前教过的乐山话简直有一拼。原来听过一个段子,说“楼上卖银,楼下卖命”,不懂的人觉得奇幻惊悚——啥子那么吓人?但叙永人觉得正常:楼上卖盐,楼下卖面而已。有什么好大惊小怪的?
早在2017年,大榜在隐于小城系列中就写过叙永(戳→《过年回叙永,为了烙烤,葱葱卷,烧耳肉,还有豆汤面!》)。
开头就提到过:叙永人绝对有底气说,我们的面我们的烧烤,是最好的!
此话不假。
我的叙永朋友@蒙蒙 ,土生土长的资格叙永人。我们写烧烤的时候(戳→《成都烧烤不行,但四川太行了》),他夸叙永的烧烤yyds;我们写叙永豆腐干儿的时候(戳→《叙永豆腐干,干翻其他豆腐干》),他说豆腐干儿还是要回叙永吃。
上回我们考叙永话(戳→《成都Big榜四川话听力测试4》),他也贡献了一组让四川其他地区的人民一时摸不着头脑的方言词汇:灰房(厕所),瞎子控(咯吱窝)。
是的,叙永话难懂,其困难程度与我们之前教过的乐山话简直有一拼。
原来听过一个段子,说“楼上卖银,楼下卖命”,不懂的人觉得奇幻惊悚——啥子那么吓人?但叙永人觉得正常:楼上卖盐,楼下卖面而已。有什么好大惊小怪的?
知识面就是这么被拽广的。今天,我们就把课程开起来,请@蒙蒙 亲自教读。然后我们用成都人的语言思维,来学一学!包教包会哈!
叙永话速成教学00:0002:07未加入话题
【解释】:上面
【解释】:下面
【解释】:对面
【解释】:哪里
【例句】:你从上面下来要到下面去?那你好久去对面?那你要走哪里去嘛!
闭口音在叙永话里起码要占一半。所以这里的“边”都要统一读作:bīn。“高启”二字对应“上”,方向一致,也很好理解。
但是后面几个词很明显就不能用同样的逻辑来理解了——
dia边的dia,通成都话“dia”起来的“dia”,声调也属降调,发音短促。像从高处落入低处的动程。
对面其实也不难。懂,读作:dōng。个人觉得更像是一种象声词,把一个东西dōng地一声放在了眼跟前。没有杵拢,有一定的距离,于是就成了对面。
塞点,与其说是“哪里”,不如扩展理解为:什么地方。
前一个字的读音是向上扬的,主要负责把疑问句的语气撑满。而且“塞”,让人联想到成都人说的“塞话”,暂且理解为:无关紧要的。
这下就通了:你要去什么(无关紧要的)地方嘛?有一种“能不能不要去了”的心焦泼烦,以及今天一定要你拿出说法的硬气。
【解释】:吃饭
【例句】:走,我们去吃饭!你吃不吃嘛?不吃我一个人吃了哈!
四川人爱吃,但是对于“吃”这个字的发音,可能你多走个二十来公里,哪儿哪儿都不一样。比如我听到过的:恰饭,欺饭,还有郫都区人民的:cher饭。
叙永人民也爱吃,但是他们要说:cé。
比起i音的平实,e的发音似乎赋予了“吃”这件事情更多有趣的可能性。如果你问“你吃不吃嘛”,语气中就暗藏一丝皱眉,一点不爽。
但到了叙永,人家问你“cé不cé嘛”,感觉是扯到你的衣袖角角说的,又乖又热情。你不把烙烤、葱葱卷、烧耳肉、豆汤面拿出来cé一遍,都莫法qia出叙永的地界。
【解释】:一坨子
【例句】:你再闹,老子给你给你一坨子!
我的叙永朋友@蒙蒙 说,耶扩色儿就是“一锤子”的意思。刚开始我以为是“一锤子买卖”的“一锤子”,我想大概是形容果断、决绝。
但@蒙蒙 说不是,“一锤子”就是一坨子。不过坨子在叙永单独念出来,应该是:锭子。
相比之下,耶扩色儿显得更加本土一些——莫得锭子那么实心,也莫得那么非要打你不可的意思。
也许就是一句嗔怪而非责怪,一坨子给你搁到身上的轻重,跟在你脑门心上弹个菠萝是一样的。
【解释】:突然地,不明所以地
【解释】:他们
【造句】:他们喝了点酒就突然不明所以地嗨起来了。
我没想到“他”这个字在四川境内还能找出第三种读法。之前我们说过自贡人说“他”要说“拉”。
结果到了叙永,“他”就变成了“阿”。讲出来,总有一种意料之外的惊奇。就好像是在说:(没有想到是)他。
一发四,我还以为是来自棋牌桌上约定俗成的咒语,类似“二五八”“三六九”这种。没想到是:突然。
不过也很好理解,一发四,本来是一,却又变作四。对于二和三来说,真的是太突如其来了。
例句里的那句话从叙永人嘴巴头说出来,很明显就不属于简单的陈述句。
而是一种一边看热闹一边又巴不得这些娃娃挨骂的幸灾乐祸。句子里面还有另一层意思:喝哇,耍哇,遭起!
【解释】:形容蔬菜瓜果等物品新鲜好看的样子
【例句】:嗨呀你看,这个菜,好新鲜哦!
君字,我总觉得准确地应该写成:均致。
形容一个物件均匀、标致。放到蔬菜瓜果上,就是新新鲜鲜,放到人物上,就是抻抻展展。通的。
但我的好朋友@蒙蒙 说,君字这个词在叙永,不说人,大多用来说物品。是专用形容词。
比如你到了菜市场,就可能听到mer mer些说,这样君字那样君字。不君字的菜,根本入不到她们的眼。菜要君字,就给成都人说女娃娃要稚雅,是一个意思。
【解释】:形容蓬头垢面
【造句】:哎哟,你从哪儿来的哦?咋个浑身蓬头垢面的?
没有收拾到位,走到街上,肯定是要遭熟人说的。
在成都,可能就是“兮脏邋遢”“乌猫儿狗罩”,在乐山,是鬼头刀把。但到了叙永,要说:灰猫儿撸促。
灰猫儿,就形容脏。但猫儿是灰的不是乌的也不是黑的,说明没那么脏。
撸,让我想到徒手刨乱了的头发。鸡窝的形状一下就出来了。促,暂且理解为:仓促、匆忙。
整个词就显得顺理成章了:因为仓促而手忙脚乱,最后扑爬跟斗儿地出门了——头发像鸡窝,脸也脏脏的。
这种蓬头垢面,不至于脏得没法靠近,就是肉眼可见的小邋遢。还是有点乖嘎!
【解释】:昨天晚上
【造句】:昨晚上摔了一跤,膝盖摔肿了。
对于天黑的形容,到了小说里面,通常会变成:天刚一擦黑。那种黑夜的死板和绝对一下就有了生机和趣味——天是咋黑的?天是擦黑的。
但是到了叙永,天,是 被搓黑的。至少是昨天晚上的天哈哈哈哈哈哈哈。就感觉下手重了点儿。
搓黑的黑夜,就是昨天的晚上。
“西”通“些”,可完整理解为:昨天的晚些时候。“搓”字念一声,短促,有一种摸着后脑勺仔细回想的成分在里面。画面感和剧情,一下就来了。
【解释】:辫子
【造句】:妈,你看隔壁子张小妹儿的辫子好好看哦,你也给我扎一个辫子嘛!
这是本次教程中,我觉得最乖的一个词。
我反复求证过,“达达妹儿”在叙永不是刘海,不是成都话的“pei pei妹儿”,就是单纯地指女娃娃扎的麻花辫。
“达达”二字有点象声词的意味在里面,像是两条辫子搭在肩头,小跑起来吧嗒吧嗒地,还轻微晃动。
妹儿,整体读作:mēr。是柳暗花明又一村的惊喜,也是叙永人语言习惯里暗藏的娇俏调皮。
叙永人从来不得说自己来自叙永,而是:叙允。据说很多年前,叙永电视台的新闻主播都会说:欢迎大家收看,叙允新闻。
你看是不是,叙永人民率真、可爱,所以很多词语到了他们的嘴巴头,在平时的活泼牙尖之余,又多了一丝地域专属的调侃。
都说叙永话全四川最难,学了一趟下来,感觉我们之前乐山那篇的定论下早了。现在改一下:叙永话和乐山话,全四川最难。关键其精髓在于:又是灯影儿又是戏。