神探夏洛克第5季什么时候上线?神探夏洛克追剧笔记S4E2
神探夏洛克第5季什么时候上线?神探夏洛克追剧笔记S4E2【例句】Get over yourself. I whistled you came running.别自以为是了。我一吹口哨你就会跑着过来的。第二个意思是:控制,战胜自己。我们来看一下例句来领会一下两种不同的用法。【例句】
在《神探夏洛克》第四季第二集中,除了拥抱之外。感人至深的场景最数“even you”场景了。在分析完语法点之后,我们来看一下不是告白胜似告白的场景。
[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/01/12/f466db055e243d4c294dc5e6caf4ca0d.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]
get over yourself 这个词组有两个意思。
第一个意思就是剧中的:省省吧,少自以为是,少自作聪明。
第二个意思是:控制,战胜自己。
我们来看一下例句来领会一下两种不同的用法。
【例句】
Get over yourself. I whistled you came running.别自以为是了。我一吹口哨你就会跑着过来的。
【例句】
I think there comes a point where you have to grow up and get over yourself lighten up and forgive.我想这件事使我明白了一个道理,我从那里得到成长,从震惊中使自己恢复过来,使自己再次容光焕发和学会宽恕。
[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/01/12/6923879bbd99e8591de4094a6d7cd3cd.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]
我们来看一下 get ahead of oneself 的英英注释。
to do or say something earlier than it ought to be done.意思是某人做/说某件事情太早了,还没有完成准备工作就做了。
【例句】
When he bought a new little bicycle before the baby was born he was getting ahead of himself.他在宝宝出生之前就买了小自行车。这太超前了。
在本剧中,这里的意思是让茉莉别想得这么超前。别自己吓自己。
[hjp3]hjptype=song&player=1&son=http://n1audio.hjfile.cn/mh/2017/01/12/156fa38bab6b87b22f4c9a48b89ccf2a.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20[/hjp3]
beyond viral
在理解 beyond viral 之前,我们来看一下 viral 的含义。
viral
adj.病毒的
n.病毒式传播;【经】病毒式营销
beyond viral 一般来形容消息或者信息比病毒传播还要快。 换句话说,就是走红了,爆红,红得发紫,紫的发黑。
【例句】
PPAP is beyond viral on the internet.PPAP 网络爆红。
下面的对话便是“even you” 场景了。
英语君联想到了魔法特编剧的一句话:喜欢一个人是想要过要和他共度一夜,爱一个人是想和他共度一生。
夏洛克和华生在对方眼中都是独一无二又最不平凡的存在。
英语君想象不出还有哪个告白比这个更加浪漫的了。
最后的最后,当“Eurus”的名字出来的时候,英语君瞬间联想到了夏洛克和华生在机场作别的场景。
这三张图合起来,简直细思极恐。
莫不是夏洛克和华生要正面决战大BOSS了?
第四季还剩下最后一集,让我们拭目以待。
声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。