人人影视说你爱我:别哭人人影视了
人人影视说你爱我:别哭人人影视了比如,谁是盗版的灰色地带里赚钱,甚至赚着大钱?比如,“人人影视”的发展路线为什么前后差异如此巨大?你在片头看了无数次的那句“仅供学习与交流,严禁用于商业用途”终于破防。其实你也清楚那是自欺欺人,法律的红线一直在那里,你只是情绪上难以接受。而一些问题始终被这样的情绪和情怀遮蔽着,时间长了,也没人再去计较。
原创 桃之
Vista氢商业
十年前的新闻里,他们是“知识布道者”。
十年后的新闻里,他们是“以梁某为首的犯罪嫌疑人”,人人影视“被摧毁”,这样严重的语气一般用于贩毒窝点和恐怖组织。
你在片头看了无数次的那句“仅供学习与交流,严禁用于商业用途”终于破防。
其实你也清楚那是自欺欺人,法律的红线一直在那里,你只是情绪上难以接受。
而一些问题始终被这样的情绪和情怀遮蔽着,时间长了,也没人再去计较。
比如,“人人影视”的发展路线为什么前后差异如此巨大?
比如,谁是盗版的灰色地带里赚钱,甚至赚着大钱?
以及,为什么说到盗版,人人都心疼字幕组这个“违法团伙”?
不必急着给“人人影视”封神或者哭丧,是时候把这些问题聊清楚了。
至少搞清楚:我们喜欢的、感恩的“人人影视”,和这次被捕的“人人影视”,根本不是一回事。
人人影视的三次“死亡”
2014年,人人影视已经“死”过一次,当时网友更伤心。
最勾起情绪的,是他们宣布关站时留下的一句拉丁文台词“invictus maneo”,意思是“我们仍未被征服”。
所有看过美剧《疑犯追踪》的人都懂这个隐喻。剧中两位主人公通过非官方的方式展开犯罪调查,他们一边被警方追捕一边在暗中守护城市的秩序,伸张正义,不计回报。
人人影视本身也很像美剧里某种典型的悲剧角色。
身负原罪,曾经渴望过上平静美好的生活,最终滑向一个又一个新的罪过。
而且为了增加悲剧性,编剧会给这类角色一颗善良的初心。
“我一定会死亡,但我如何面对这个事实?我们从某种意义上来说,是不朽的吗?”
这是耶鲁大学教授Shelly Kagen在和教室里的同学探讨关于死亡的问题。
三年后,由人人影视字幕组组长牵头,把这堂公开课《哲学:死亡》搬到了国内的互联网上。
翻译公开课的时候,字幕组成员都很兴奋,因为没有了翻译美剧时因为版权问题而带来的“灰色的感觉”。
这是国际顶尖高校公开课首次在大陆引起轰动,也很符合人人影视的slogan:分享,学习,进步。
人们对公开课反馈的热烈程度,远超字幕组的想象。
据中国新闻网报道,在公开课发布后有一次服务器坏了,组长立刻收到300多封主动要求捐助的邮件;后来一次捐款行动,只用3天就募集到一整年租服务器的费用。
当然,绝大多数人知道人人影视还是因为美剧。
他们的代表作是《生活大爆炸》,上能量子力学,下能俗语俏皮话,迅速吸引了大批粉丝。
翻译这部剧的人里,让人印象最深的就是赛太公和YY猫,他们因字幕组走到一起,大家都乐意看他俩在片头秀恩爱。
有时候他们也会留下一些“暗号”,这些无声的互动让字幕组和观众关系越来越亲密。
除了经常第一时间出“熟肉”,人人是最早推广MP4格式资源的字幕组——相比RMVB格式体积更小,而且不挑播放器,不用转格式,这种用户友好的资源也让他们迅速打开市场。
但是到2009年,人人影视主动“断臂求生”,元气大伤。
当时国内著名的BT站BT China因为没有视听许可证被关停,人人影视发公告说今后只做字幕,彻底放弃视频分享。
公告道出了压制视频资源的另一个原因:“国内的环境非逼你去迎合主流不可,你不发RMVB是吧?有别人发,人家就拿你字幕去压RMVB,到最后根本没人知道字幕是你做的。”
下面的一段更带情绪:“现在这样很好,全面禁止,又回到最原本最单纯的时代,只做字幕,至于原视频,你爱去哪下去哪下……”
不过很快,他们再次提供下载片源。
这也不难理解,大量普通观众是“伸手党”,而且也不能全怪观众,把外挂字幕嵌入片源文件当时没那么智能,如果时间轴对不上就更难调好。
但人人影视开始做让同行不能理解的事。
2011年,他们在5周年大庆时发售装有大量资源的硬盘,分为699、1399、1980元三个档位,并开始在自己的论坛投放广告位。
他们还率先给片子加广告,其中不乏澳门赌场和博人眼球的各种页游。
这直接越过了众多字幕组坚持不做商业化的底线,又因为人人在市场上逐渐形成垄断地位,圈内一边戏称人人为“宇宙组”,一边跟它割席。
再加上擅用其他组资源营利,伊甸园、风软等当时其他几家大字幕组发布公告联合抵制人人组。
2013年4月26日,人人影视突然关停,观众们慌张地以为它彻底关张了,但也有人发现了藏在公告网页代码里的悄悄话:“暂时关闭而已,别担心。”
这一天是世界知识产权日,转天一切照旧。
这一年人人影视片头广告的报价达到6000元,片尾广告5000元——这个价格可以买到当年iPhone的最新款式。
后来,人人影视关停的次数多了,观众也形成了一种默契,“他们在避风头而已”,对平台的忠诚度和好感不降反升。
人人影视十周年祝福视频
人人影视给观众提供的价值是真实的,字幕组成员付出的辛劳是真实的。
而其他字幕组对人人的反感甚至痛恨也是真实的,一码归一码。
它首先进行高调宣传和商业化,打破了圈内默守的低调原则,无异于在黑暗森林中先点起火把,将坐标暴露出来。
直到今天,在许多年轻的网友感伤的时候,仍有亲历了十几年字幕组兴衰的老组员、老剧迷站出表达立场,认为人人早已开始“自掘坟墓”。
一位前知名美剧字幕组组长说:“我就知道终究有这一天,终究会影响所有字幕组的生态环境。不光是我,各大字幕组全都知道,全都愤怒,全都嗤之以鼻。可惜有钱赚的,终究比为爱发电的,更有持之以恒的动力……”
人人影视凉透了
人人视频要上市
看到人人影视的消息,很多人赶紧去看了自己手机里那个软件,然后心生疑惑:这不是还能正常用吗?
他们不知道,自己用的一直是人人视频,跟人人影视完全是两回事。
这两个产品曾经是一个团队,但合作不到两年就因为“理念和价值观有重大分歧”而分开:原来的团队想专注做美剧文化,而新团队觉得这个方向太窄了没有前途,要做短视频。
人人影视的退出声明写得比宣布关停的情绪还要强烈。“彻底无任何瓜葛”“老logo也白送他们了”并且让人人视频“不要再用人人影视品牌及粉丝情怀做任何宣传和营销”。
更多人不知道,人人影视内部也早就分裂成两拨人。
一拨是大家一直以来敬佩和感激的“盗火者”,他们至今仍然在做非盈利的纯字幕分享。
另一拨是以“人人影视”之名开公司、做产品赚钱的组织经营者,他们才是这次新闻的主角。
图源:微博@组织二号头目
经营者们试过不少商业化的道路。
正经的,比如跟搜狐、优酷等机构合作,提供商业翻译。
仍然在灰色地带的,比如开发“人人词典”,最大的卖点是用美剧场景学英语,而对剧照截图等的商业使用仍有版权隐患。
值得一提的是,这款产品曾公开筹集“研发费用”80万。
据财经天下周刊报道,人人影视在财务信息不明确的情况下数次发起筹款,一次还发微博表示“研发客户端将资金挥霍一空”,请网友注册游戏帮他们获得推广费。
2019年,他们又卖起硬盘,这次价格在3000元至2.5万之间,不过仅仅过来一天就因为争议太大叫停了;
版权问题最严重的客户端也一直在做,并通过广告和会员业务获取收入。
这次人人影视走向终局,人们注意到警方通报里的数据:会员800万人,涉案金额1600万。
有人这样解读:平均才从每个会员身上获利2元,再摊薄到字幕组存在的十几年,就是不到2角钱,这根本不能算盈利。
实际上这钱是从2018年运营者成立公司开始算的。
更重要的是,无私奉献的字幕组成员不要酬劳是一回事,公司实际发生的资金流动是另一回事,不是用一句“为爱发电”就可以搪塞过去的。
赚来的钱究竟去了哪?
不止人人影视,近些年还有不少商业化的字幕组,财务状况也是黑箱状态。
用户们对盗版资源上的广告通常极为包容,甚至会主动捐款,大家都在想,“他们也得生存呀”。
但在组织内部,往往是有人在免费劳动,有人在躺着数钱。
但从另一个角度来看这1600万。
正像知名科技博主@Fenng所说,同样是灰产,做盗版网文小说一个月收入就远超这个数。
让人唏嘘。
图源:微博@Fenng
而走上另一条路的人人视频,越活越滋润。
5年4轮融资,去年计划上市。从七麦数据可以看到,人人视频近三个月在iPhone娱乐应用榜单稳居前十名。
人人视频的月活跃用户已经达到4000万,成为中国第五大视频平台。毕竟海外剧正版引进流程很长,“优爱腾”也只引入了少量剧集,想追更多剧的观众自然聚集到这里。
平台仍然在版权问题上打着擦边球。
一方面所有剧集由UP主上传,跟早期的A站和B站有相似之处;另一方面重点推动海外短视频业务,对外宣布的品牌战略也是做“海外内容社区”而非视频平台。
不过只需一个事件就足以证明,巨大的流量仍然是奔着追剧来的:
《致命女人》大结局那天,#人人视频崩了#上了热搜。
这一大批观众也共同见证了一个荒诞的局面:在看三个女主角“干大事”之前,被迫先看了一段宣扬“女人美了才完整”的医美整形广告。
据Tech星球报道,京东、拼多多、每日优鲜、携程等知名公司都在人人视频投放过广告,在2019年,最热门的英美剧频道报价达到200万/月。
假设所有英美剧、日韩剧贴片广告都能整年售出,再加上App各个位置广告,“保守估计一年也有近5000万营收流水”。
最新出现在人人视频的片头广告是叮咚买菜,紧跟社区团购热潮,看上去也不用保守估计,永远会有新的金主进来。
人人视频广告
在“人人影视被摧毁”的前几天,人人视频与某地方广电签订战略合作协议。
据剁椒娱投报道,他们已经合作了一款产品,从UI上看非常像Netflix。
图源:剁椒娱投
而在成为“中国版奈飞”之前,他们还有个小目标:合力打造出下一个“芒果TV”。
字幕组时代的消亡
不是最难过的事
人人影视和人人视频,都是字幕组时代的例外。
在大众眼中,“人人”仿佛是所有字幕组的代名词,其他字幕组的生存状况被一并忽略。
有的组迫于运营压力也开始想办法赚钱,有的将自己的流量导到自媒体或者制作周边,但始终如履薄冰,也赚不到多少钱。
有的组尝试和视频平台合作,接受“招安”,但经常更加失望。
例如翻译并推火《权力的游戏》系列的衣柜字幕组。他们在人物出场时都会细致地标出名字,好让观众不再“脸盲”,这也成了衣柜组最为人称道的特色。
而在真实故事计划《我所经历的字幕组消亡》一文中,衣柜组成员提到,腾讯视频引进《权力的游戏》正版时想跟他们合作,提出的翻译报酬只有一集200至300元。
还有更多的组,多年低调坚持非商业化,最后的结局还是默默解散或被解散。
打击盗版成果显著,为什么大家高兴不起来?
说到底,人们的悲伤和憋闷不全在于一家字幕组的关停,甚至不在于字幕组时代的落幕,而是大幕落下之后的茫然:我也想支持正版,但我能得到什么?
得到各大视频平台VIP,和VIP专属广告,还会被“超前点播”挡在门外,需要另掏钱去买VVIP、SVVIP。
得到机翻字幕,不时有语病和错漏。
正版没法给人带来好的体验,歪门邪道就会层出不穷,如果更多的资本盯上人们未被满足的需求然后衍生出各种生意,问题只会变得更糟。
优酷引进韩剧《未生》
豆瓣用户评论
人人影视字幕组在十年前的公告里写下转型计划:
“永远做字幕下去?拜托!总有一天你会烦的。每当看到老外的剧集做得这么精细严谨,我们都在想,我们是否有能力拍摄出如此精彩的电视剧呢?这个话题的讨论直接把人人影视未来的发展方向给定下来了。”
他们曾经的终极目标不是做成海外剧平台的老大,而是做原创内容。
那时他们没有商业化,收益为0。
在之后的十年,长视频平台开始漫长竞逐,砸下超过1000亿人民币;
制作方不请流量明星连项目都攒不起来。“阴阳合同”曝光之前,顶级流量们拍一部戏拿一个亿也不新鲜;
观众们收获了抠像对口型的古装剧,看半集就猜中套路的甜宠剧,气死各行各业的职业剧。
哪位正版方能实现盗版字幕组的理想呢?