美剧英语口语学习(听美剧学英语39期)
美剧英语口语学习(听美剧学英语39期)Lynette: Yeah. I don't really think I could videotape Claire. It would be a breach of trust. 是啊,可我觉得我不能监视 Claire,这是一种背信弃义。videotape: 录制 breach: 破坏、违反 trust: 信任、信赖Bree: Yeah. People do terrible things when they think no one is watching them. 是啊,人们会做可怕的事情,当他们认为没人在盯着他们的时候。terrible: 可怕的、糟糕的 watch: 注视、监视Lynette: It's just I don't know this woman I mean not really. So she has a degree in sociology. W
Hello,这里是地道英语,我是W!今天这个视频来自Desperate Housewives的第一季第10集。Lynette终于找到满意的保姆Claire,但是当她闲下来在Bree家聊天的时候却一直挂念着自己的孩子。Bree建议Lynette去买一个保姆监视器,Lynette却觉得这是不信任Claire的做法。因此两个人就人与人之间的信任展开一场讨论,很是精彩。快来跟W一起看看里面地道的英语表达吧!
Lynette: I wonder what's going on over there. I mean Claire did okay with the kids yesterday but that could have been beginner's luck. Do you think I should call? I should call! 我想知道家里现在怎么样了。我的意思是, Claire 昨天和孩子们相处得很好,但那可能是新手的运气。你认为我应该打个电话吗?我应该打个电话。wonder: 想知道、怀疑 go on: 发生 over there: 在那边 mean: 意思是、意味着 kid: 孩子 beginner: 初学者,新手 luck: 运气、幸运 call: 打电话
Bree: Lynette for the first time in years you finally have some free time and you're wasting it obsessing about the kids. Lynette 这么多年来你终于有了一些自由时间,而你却把它浪费在担心你的孩子上。for the first time: 初次、首次 in years: 几年内 finally: 最后、最终 free: 空闲的 waste: 浪费、虚耗 obsess: 困扰、烦扰
Lynette: It's just I don't know this woman I mean not really. So she has a degree in sociology. Well big deal who doesn't? My boys are a lot to handle. What if she's not up to it? 只是,我不了解这个女人,我的意思是,不真正了解。即使她有社会学学位那又怎么样,谁没有呢?我的孩子们很难对付。要是她搞不定怎么办?mean: 意思是、意味着 really: 实际上、真正的 degree: 学位、学衔 sociology: 社会学 big deal: (反意)了不起、不过如此 a lot to: 很多可做的事 handle: 管理、处理 up to: 胜任、足以应付
Bree: You know if you really have that many doubts you should go buy a hidden camera. 我说,如果你真的有那么多的疑问,你应该去买个隐藏的摄像器。doubt: 怀疑、疑惑 hidden: 隐藏的、秘密的 camera: 照相机、摄影机
Lynette: What a nanny cam? 什么?一个保姆监视器?nanny cam: 保姆摄影机 nanny: 保姆 cam: camera 摄像机
Bree: Yeah. People do terrible things when they think no one is watching them. 是啊,人们会做可怕的事情,当他们认为没人在盯着他们的时候。terrible: 可怕的、糟糕的 watch: 注视、监视
Lynette: Yeah. I don't really think I could videotape Claire. It would be a breach of trust. 是啊,可我觉得我不能监视 Claire,这是一种背信弃义。videotape: 录制 breach: 破坏、违反 trust: 信任、信赖
Bree: Trust is overrated. 信任总被高估。overrate: 评价过高、高估
Lynette: So how are things with you and Rex? 嗯,你和 Rex 现在怎么样了?
Bree: Fine. Why do you ask? 还行,你为什么这么问?fine: 好的 ask: 问、询问
Lynette: Well I'm just curious. I mean he moves out he moves back in. Is he back for good? 我只是好奇。我的意思是,他搬出去,又搬回来。他永远地搬回来了吗?curious: 好奇的 move: 移动、迁居
Bree: Uh the situation is um fluid. I'm not certain what his plans are yet. 嗯,情况有些,嗯,不确定。我还不确定他的计划是什么。situation: 情况、状态 fluid: 不稳固的、不稳定的 certain: 确定的、可靠的 plan: 计划、方法 yet: 还,尚
Lynette: So if you're not sure he's back for good why are you ironing his shirts? 哦,那么如果你不确定他是永远地搬回来了,为什么你还熨他的衬衫呢?sure: 确信、肯定 iron: 熨、烫 shirt: 衬衫
Bree: Because I have faith that he'll come back. And that he'll do the right thing. 因为我相信他会回到我身边的,他会做正确的事。 faith: 信任、信仰 come back: 回来、返回
Lynette: That's good. It's good to have faith in people. 那就好,对别人有信心是一件好事。be good to: 对…好 have faith in: 对…的信心
Bree: Yeah. But I'd still buy that camera. 是啊,但我还是会买那个摄像器。still: 仍然
知识点:
【1】这段对话中出现了很多实用的名词短语:
beginner's luck:新手运气。用于自嘲或者调侃都很好用的一个词。
a degree in sociology:社会学学位。注意此处使用的是介词in,后面可以跟各种学科。
hidden camera = nanny cam:隐藏摄像机= pinhole camera针孔摄像机。此物感觉在大学城酒店里出现的频率极高。
a breach of trust:一种背信弃义的行为。a breach of agreement: 违反协议
【2】My boys are a lot to handle. 我的儿子们很难对付。handle: 管理、处理、对付。听美剧学英语26期:He has every right to be angry中 you handle this however you see fit 你按你觉得合适的方式处理。
【3】Is he back for good? 他永远地搬回来了吗?for good:永远地,彻底地。《一分钟英语口语175期》It's just a metter of time before they break up for good. 他们彻底分手是早晚的事。
【4】 It's good to have faith in people. 对别人有信心是件好事。《一分钟英语口语142期》Bree坚信有人会偷他们的车时说的 I have faith in the poor,我对穷人有信心。