理解在日语中的同义词:基础日语有关養
理解在日语中的同义词:基础日语有关養静養する・静養のために・ご静養なさってください常用表达:意味:「健康の回復のため、仕事から離れて心身を静かに休ませること」指为了从疲劳中恢复过来,或为了恢复健康,离开工作岗位安【静】地修养身心。
在日常的会话中,经常会用到「静養」「休養」「保養」「養生」「療養」「安静」这六个相似的词,怎样才能准确的区分它们,了解它们细微的不同之处从而得心应手的运用呢?今天我们就从意思、常用表达和例句分析它们各自的使用场合。
一、静養(せいよう)
静養(せいよう)
意味:
「健康の回復のため、仕事から離れて心身を静かに休ませること」
指为了从疲劳中恢复过来,或为了恢复健康,离开工作岗位安【静】地修养身心。
常用表达:
静養する・静養のために・ご静養なさってください
例文:
・ずっと仕事をしてきて疲れてしまったので、しばらくの間は軽井沢にある別荘で静養する。
・ここ数ヶ月は寝る間も惜しんで働いていたので疲れたが、一ヶ月静養すれば体調も良くなるはずだ。
二、休養(きゅうよう)
休養(きゅうよう)
休養(きゅうよう)
意味:
「仕事などを休んで、体力や気力を養うこと」
注意字面意思,「仕事を【休】んで」,即停止工作等以蓄养体力和精神,通常需要很长一段时间。
常用表达:
休養をとる・休養となる
例文:
・君は働きすぎだから、どこかへ遊びに行ったり休養した方が良いと思うよ。
・休養の時間をとって、趣味やボランティア活動に没頭することが大切だ。
三、保養(ほよう)
意味:
「①体を休めて健康を増進すること
②美しいものに接して心を楽しませること」
指①使身体休息,增进健康。注意字面意思,【保】持健康。
②休养,颐养。接触美的东西,使心情愉快。
常用表达:
・保養になる ・気保養・保養地・・心の保養
目の保養 (=目の正月:美しいものや珍しいものを見て楽しむたとえ。饱眼福。以欣赏美丽,新奇的东西为享受。)
例文:
・自然豊かで空気が綺麗なところで保養したせいか、体がスッキリしている。
・彼女は顔が可愛くてスタイルも良いため、目の保養になる。
四、養生(ようじょう)
意味:
「①体を大事にして健康を保つように努めること。
②病気やけがが治るように努めること。
③土木・建築で、打ったコンクリートやモルタルが硬化作用を充分に発揮するよう保護する作業。」
①养生,养身。爱惜身体,以保持健康。和中文用法相近。
②养病,养生,保养。努力使伤病痊愈。
③养生,养护。土木(工程)、建筑中,保护浇注的混凝土和灰泥,使其樱花作用得以充分发挥的作业。
常用表达:
・養生に心がける・薬より養生
例文:
・お酒やタバコなど体に悪いものは全てやめて、養生を心がける。
・年をとって症状が悪くなってきたため、治るまでは田舎で養生する。
五、療養(りょうよう)
意味:
「病気やけがを治すために手当をして、養生すること」
指为治愈伤病而进行医疗和养生。注意字面意思,一边治【疗】一边养生。
常用表达:
・療養に努める・病気療養・自宅療養・療養中
例文:
・症状が悪化して、仕事に影響が出てしまうので自宅で療養することにする。
・彼は療養中なので、邪魔しないためにもしばらくの間連絡するのはやめよう。
六、安静(あんせい)
意味:
「病気などの時、心身を休めて静かにしていること」
指在生病时休养身心,保持平静。静养。主体通常为医生等,常用于“使病人保持静养”。
常用表达:
・安静をとる・安静に休む・絶対安静・安静状態・自宅安静
例文:
・彼は症状が重いため、お医者さんから約一ヶ月の間は安静が必要と言われた。
・体が軽くなるまでは、しっかりと自宅で安静にしておくようにする。
本文由作者原创授权,禁止二改二传
更多请关注:日语专业考研 | 日语MTI | 初心百科