快捷搜索:  汽车  科技

西班牙语三月份怎么学(南山西班牙语班)

西班牙语三月份怎么学(南山西班牙语班)Entre por favor. 请进。Adelante por favor. 请往前走。¡Bienvenido! 欢迎(对男性)¡Bienvenida! 欢迎(对女性)¿Es la primera vez estar aquí? 第一次来这里吗?

许多朋友学习西班牙语是为了工作需要,或者毕业后也是为了工作,所以工作中肯定是经常使用到的,接待访问,讨论价格,介绍企业和商品,签订合同和其他西班牙语表达,朋友你掌握了吗?今天小编整理了一些西班牙语表达句子——在工作中经常使用的,一起来看看吧~

西班牙语三月份怎么学(南山西班牙语班)(1)

1

接待客人

¡Bienvenidos!欢迎 (复数)

¡Bienvenido! 欢迎(对男性)

¡Bienvenida! 欢迎(对女性)

¿Es la primera vez estar aquí? 第一次来这里吗?

Adelante por favor. 请往前走。

Entre por favor. 请进。

Pase por favor. 请进。

¡Sírvase! 请用。

¡Siéntese por favor! 您请坐。

¡Tome asiento por favor! 您请坐。

Tengo un regalo para usted. 我有件礼物给您。

Espero que le guste. 希望您喜欢。

Es usted muy amable. 您太客气了。

¿Puedo abrirlo? 我可以打开吗?

Sí por favor. 当然。

Que tenga una feliz estancia en china. 希望您在中国的行程愉快。

2

接待来访

¿Tiene prevista la cita? 您有预约吗?

Voy a comunicarle su llegada. 我去通知他您的到来。

Venga usted conmigo. 请您跟我来。

Lo siento,el señor presidente no está. 很抱歉,董事长先生不在。

Está ocupado. 他很忙。

¿Podría venir en otro momento? 您可以换个时间再吗?

3

交换名片

He aqui mi tarjeta. 这是我的名片。

¿Puedo tener su tarjeta? 您可以给我一张名片吗?

Es mi honor. 是我的荣幸。

4

关于公司企业

欢迎到我们工厂来。

Bienvenidos a nuestra fábrica!

请您允许我给您介绍我们的企业。

Permítame presentarle nuestra empresa.

我给你介绍一下我们的产品。

Le presento nuestros productos.

这个款式您感兴趣吗?

¿Le interesa este modelo?

这是我们公司的产品目录。

Es el folleto de la empresa.

请你浏览我们公司的网页。

Visita el websitio de nuestra empresa.

我一直都盼望着参观贵厂。

Siempre he querido visitar a la fábrica.

我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。

Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.

参观后您会对我们的产品有更深的了解。

Después de la visita puede conocer mejor sobre nuestros productos.

如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。

Necesitará varias horas si lo desea conocer toda la instalación.

你也许只对某些产品感兴趣

Tal vez está interesado solo unos cuantos productos.

剩下的部分我粗略地看一下就可以了。

El resto de los productos me lo puede explicar por encima nada mas.

对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。

Sobre este tema tengo unos conocimientos básicos pero me gustaría conocer más a fondo.

也许我们可以先参观一下设计部门。

Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de dise?o.

可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?

Puedo hechar un vistazo primero a la sala de muestras?

然后我们再去看看生产线。

Luego iremos a la línea de producción.

我们得戴上防护帽吗?

Tenemos que poner este gorro de protección?

生产线是全自动的吗?La línea de producción es automática?

墙上的图表是工艺流程表。

Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.

并说明每道工序之间的衔接情况。

Y describen la conección de los movimientos.

我们实行的工作是日夜两班倒。

Tenemos dos jornadas,diurno y nocturno en el horario .

几乎每道工序都是由电脑控制的。

Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.

工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

La intensidad del trabajo se disminuye pero la efectividad se aumenta enmormemente.

对质量监控你们采取什么措施?

Qué medida se toma para el control de calidad?

所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。

Antes de salir de la fábrica todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones durante el proceso de producción.

我们认为质量是一个企业的灵魂。

Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.

因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。

Pore eso siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.

质量比数量更重要。

La calidad es más importante que la cantiad.

我能请教您对我们工厂的印象如何吗?

Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica?

就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

En cuanto la calidad ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.

本公司产品在国内外很受欢迎。

Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.

所有这些产品都是我们的畅销货。

Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.

百闻不如一见。

5

产品介绍

我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。

Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.

这是我们最新开发的产品。

Esta es la oferta más reciente de nuestros productos

也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗?

Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos le gustaría conocer más?

请允许我向您说明关于产品的问题。

Permitame explicarle las preguntas sobre los productos.

首先我将简略说明我们商品的特性。

En primer lugar presentaremos brevemente las características de nuestros productos.

关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。

Todo lo referente al derecho de invención se lo analizaremos con los productos competitivos.

让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。

Permitame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.

我们产品的特点就是它很轻便。

La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.

这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。

Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tama?o compacto.

而且产品价格低廉,使它更具有竞争力。

Además el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.

到目前为止,顾客对我们的质量与服务都评价甚高。

Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros hasta ahora.

对于我们的这种产品,市场已有很大的需要求量。

Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.

而且我们的产品在国际市场上也具有竞争力,在国外也非常畅销。

Además nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional se ha vendido bastante en el exterior.

我敢保证您会喜欢这款新产品的。

Le va gustar este nuevo producto se lo garantizo!

如果我是您,就一定会选择这种产品。

Si fuera usted decidiré por este modelo seguramente.

我确信新产品有各种你所需要的款式。

Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.

那种产品好像就是我们所想要的。

Parece que aquél modelo es el que lo andamos buscando.

我可以看一下X200型的详细规格吗?

Puedo saber las especificaciones del X200?

你凭什么相信产品是安全的?

Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto?

我想知道你们是如何得出结论的。

Quiero saber cómo se sacaron esta conclusion.

当然,我们有测试结果,我相信您会有兴趣看的。

Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas estoy seguro que tiene interés de leerlo.

你们的零售商和消费者的反映怎样?

Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto?

请多讲一些你们的市场分析好吗?

Puede decirme más sobre el análisis del mercado?

好的,市场分析指出产品的主要使用者为老年人。

Bueno el análisis del mercado nos indica que los prioncipales usuarios son persoans mayors.

在这份报告书当中就有。

En este reporte lo tiene todo.

很好,这正是我想要知道的。

Muy bien esto es lo que quiero saber.

你们多久才可以把订单准备好呢?

Cuánto se tardan para preparar la orden?

订货可在10月5日前准备好。

El pedido puede estar listo antes de 5 de octubre.

6

合同签署

对于合同,我还有些问题。

Tengo algunas preguntas sobre el contrato.

请仔细阅读合同草案,并请对合同各条款提出您的看法?

Léa con cuidado al borrador del contrato y haga los comentarios respectivos a sus términos.

请检查是否一切妥当。

Reviselo por favor a ver si todo está en orden.

您对这一条款有何看法?

Tiene algun comentario sobre esta cláusula?

难道您不觉得我们应该在这儿加上一句话?

No le parece que tenemos que agregar una frase aquí?

对这些条款有何意见,请尽管对我提出。

Si tiene comentarios sobre estas cláusulas hazme saberlos por favor!

您认为合同有问题吗?

Cree que tiene algunos inconvenientes en el contrato?

我希望贵方再次考虑我们的要求。

Espero que se reconsidere nuestra petición.

我希望搞清楚合同中关于技术方面的几个问题。

Me gustaría aclarar unas dudas sobre la parte técnica del contrato.

我愿意合作。如果需要,还可以再做一些额外的让步。

Me gustaría cooperar. Si es necesario puedo dar algunas concesiones adicionales.

合同在确保双方的权利和义务方面,谈判是非常成功的。

La negociación concerniente a los derechos y obligaciones de ambas partes es muy exitosa.

我不同意修改合同。

No estoy de acuerdo con las modificaciones del contrato.

我希望下一轮谈判将是签订合同前的最后一次谈判。

Espero que la próxima negociación es la última antes de concluir el contrato.

对于合同中要求双方所承担的义务,我们没有其他意见。

No tenemos otra opinión sobre las obligaciones de las partes en el contrato.

这是按照国际惯例,我们不能违背。

Esta es una costumbre internacional no podemos incumplir.

我们正重新考虑修改合同。

Estamos para reconsiderar las modificaciones del contrato.

我们不得不讨论一下合同的总价格问题。

Tenemos que discutir el precio total del contrato.

我们希望报价再低一些。

Estamos esperando un precio más bajo.

这些报价比其他任何地方都要低得多。

Este es el precio más bajo que puede encontrar en cualquier parte.

我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。

Puedo mostrarle las cotizaciones más baratas que la de su compa?ía.

你在考虑比较价格之前,请考虑其他因素。

Antes de comparar los precios debe tomar consideración sobre otros factores.

我敢保证向您提供的价位是合理的。

Puedo garantizarle que el precio ofrecido es razonable.

您同意我们的结算方式吗?

Qué opina de nuestra forma de pago?

我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。

Estamos agradecidos por su propuesta tan constructiva para resolver los problemas del contrato.

您不觉得应该再仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?

No le parece revisar el contrato por última vez por si acaso.

我对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?

Estoy de acuerdo en todos los terminus del contrato. ?Qué le parece si firmamos la próxima semana?

我认为你们推销时不会有任何困难。

NO creo que van a tener problemas para promover la venta.

但是市场价格随时都在变化。

Pero el precio del mercado cambia constantemente.

这主要取决于你。

Esto depende de usted.

要求定购我们产品的人越来越多。

La demanda de nuestro producto se incrementa diariamente.

一般你们报价的有效期是多长?

Normalmente por cuánto tiempo se mantiene el precio de su oferta?

我认为合资经营对双方都是有利的。

Creo que “joint venture” puede ser beneficioso para nosotros.

如果您愿意合资经营,我愿意听取您的方案。

Si tiene interés en una relación de “joint venture” me gustaría escuchar su propuesta.

如果一方不履行合同协议,另一方则有权终止合同。

Si una de las partes incumple la otra tiene derecho de rescindir el contrato.

造成的损失必须由毁约方承担。

Las pérdidas será asumida por la parte incumpliente.

我认为附加一条关于仲裁双方分歧的条款是很有帮助的。

Creo que es conveniente agregar una cláusula de arbitraje para resolver las discrepancies.

这个合同基本上囊括了所有谈判中所达成协议。

Basicamente este contrato abarca todos los acuerdos de la negociación.

您还有问题要提出来讨论的吗?

Todavia tiene algunas dudas para discutir?

我同意给你加上一条10天宽限期的条款。

Estoy de acuerdo incertar una cláusula para conceder el período de gracia por 10 días.

宽限期满,若不能履行合同,合同将自动终止。

Vencido el período de gracia si no ha cumplido el contrato se prescindirá automáticamente.

合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。

Todas las clásulas del contrato tienen que cumplir cabalmente no permite incumplimientos.

我看合同的条款没有什么问题了。

Creo que está bien todas las cláusulas.

重合同、守信用是我们的一贯原则。

El principio de buena fe contractual es fundamental para nosotros.

我们准备好两份合同正本。

Tenemos dos tantas del contrato orignal.

合同何时准备好?

Cuánto estará listo el contrato?

请签署第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。

Favor de firmar una copia del contrato de venta número 156 para remitir al archivo nuestro.

我们会将合同用航空邮件寄给您签字。

Enviaremos el contrato por correo aéreo para proceder con su firma.

我们将要用中文和英语分别签署两份原件。

Firmaré las copias del contrato en chino y en ingles.

我已经准备好签合同了。

Estoy preparado para firmar el contrato.

我知道你们需要的是原件,不是传真件。

Sé que necesitan una copia original y no una copia por fax.

那么,我明天就可以收到文件并签名了。

Entonces ma?ana recibiré los documentos para firmarlos.

我认为我们是可以赶上最后期限的。

Creo que podemos alcanzar el vencimiento.

我很高兴这次洽谈圆满成功。

Estoy satisfecho por el éxito logrado en esta negociación.

我希望这次交易将使我们之间的贸易关系得到发展。

Espero con este negocio nuestra relación comercial podría avanzar aun más.

圣菲西班牙语俱乐部立足于改革开放的前沿——深圳。圣菲致力于西班牙语文化的传播、扩展与开发。圣菲带给您的不仅是语言:文化、商贸、旅游、社交、礼仪等蕴含其中,相辅相成。

猜您喜欢: