在括号里填写读音为佛的同音字,他和我隔着菩萨和神像
在括号里填写读音为佛的同音字,他和我隔着菩萨和神像哪怕顺丰快递转达的呼吸已经分不出国界。他看不见我,除了棕榈树、掠过头顶的航班,拼音与繁体汉字。太平洋不动声色,赤道灼热如一首刚写就的诗歌。深山寺庙的早晨,我紧裹冬衣,跟在一群僧人的后面诵读经文;布吉赤着夏天的脚,跑来跑去,在他身后,沙滩明朗,好像铺了一层炼乳。
关注中国诗歌网,让诗歌点亮生活!
布 吉
木 叶
布吉在世界的另一处栖息。他和我隔着菩萨和神像、
拼音与繁体汉字。太平洋不动声色,赤道灼热如一首刚写就的诗歌。
深山寺庙的早晨,我紧裹冬衣,跟在一群僧人的后面诵读经文;
布吉赤着夏天的脚,跑来跑去,在他身后,沙滩明朗,好像铺了一层炼乳。
他看不见我,除了棕榈树、掠过头顶的航班,
哪怕顺丰快递转达的呼吸已经分不出国界。
月亮在头顶旋转如巨大的孤独。逐渐变冷的月面上,中国的嫦娥
是否还在眺望着长城、古代的武夫和外国的生活;
是否会忧郁地对吴刚指点正在缓缓移动中的雾霾?布吉说,
他手里的书上完全不是这样说的,玛雅人口口相传,潮汐临近,
可以用一根撑杆,飞掠而起,撑过广袤的太平洋,还可以
在弹起的一刹那,用足心中的意念,顺势来到嫦娥的面前。
专家点评
阅读这首诗之前,我特地上网查了一下,发现深圳有一个叫“布吉”的地方。据说,布吉的得名与俗称“布隔”有关。三百多年以前,当地有一个莆隔村,而客家话中“莆”与“布”发音相近,到了清朝中期,它逐渐被叫作“布隔”村。上世纪初,广九铁路通车,设立了“布吉站”,于是,“布隔”因此改称为“布吉”。但是,在认真地读了两遍之后,我发现此“布吉”非彼“布吉”。它似乎是一个人名,名字的持有者好像是一个信奉佛教的善男子,他“赤着夏天的脚”在明媚的沙滩上奔跑,而抒情主人公“我”则跟随着僧人们诵读经文。与此同时,他又是“看不见我”的,这更增添了一份“故弄玄虚”的神秘。第四节由“月亮在头顶旋转如巨大的孤独”进行转折,诗句跳跃到“中国的嫦娥”,进而又把场景放到了北美,书写“玛雅”这一曾经抵达人类文明高峰而今却遭遇衰落的命运,重申了意念的力量。全诗至少涉及了三种文化,有着明显的杂糅特性,而诗行也仿佛有相应的混杂特征。无疑,这首诗对我的判断力和既有的知识积淀构成了一种挑战,它似乎在自动写作中肆意地挥发写作的快感,随着词与句的率性组合,诗的题旨几乎在这种自由中丧失了。中国诗歌网的编辑把它推荐给了我,而此刻的我,只能把最终的裁判权交到读者手里。
特邀点评:汪剑钊
诗人简介
木 叶,皖人,出版诗文集《我闻如是》《在铁锚厂》等数部。
专家简介
汪剑钊,1963年10月生于浙江省湖州市。现为北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师。主要学术兴趣:中国现代诗研究、俄语诗歌研究和比较文学研究。出版有著译若干种。
往期精选
读完每日好诗,有什么感悟
欢迎留言告诉我们
或者,你也可以试着发表评论
欢迎参与下一期诗友评诗
每日好诗出书啦
点评专家名录
陈先发、陈卫、曹宇翔、耿占春、冯雷、顾北、顾建平、谷禾、洪烛、霍俊明、贾鉴、简明、蒋浩、雷武铃、冷霜、李少君、李海鹏、李建春、李壮、刘向东、梁晓明、卢辉、罗振亚、马知遥、莫真宝、任毅、荣光启、师力斌、树才、谭五昌、唐翰存、田原、唐诗、汪剑钊、王久辛、王家新、王士强、吴投文、西渡、向以鲜、杨碧薇、杨克、杨四平、杨庆祥、杨墅、余怒、叶舟、臧棣、张德明、张清华、张定浩、茱萸、张伟栋、周伟驰、周瓒等
(以姓名拼音为序,排名不分先后)
△
栏目主持:孤城
"中国诗歌网"是国内最大的诗歌网站,国家重点文化工程。由中国作家协会 · 中国作家出版集团主管,《诗刊》社主办,是以建立“诗歌高地 诗人家园 ”为宗旨的互联网出版平台。品牌栏目“每日好诗”(稿酬500元),每天推荐一首原创好诗,并邀请诗坛专家点评。其中每周四为诗友点评,向广大网友征集评论(300元稿酬)。