肺炎书面表达英语(肺炎寒假延长)
肺炎书面表达英语(肺炎寒假延长)I stockpiled some hand creams when I visited Japan last year because they're much cheaper there.先前提到stockpile是用来表达较中性的「囤货」,比如去旅游时,有些商品在当地特别便宜,就可以趁机多买些来囤货,并没有恶意要让别人买不到或刻意借此赚取暴利的情况,此时就可使用stockpile一字。Some people have been stockpiling face masks which may result in the lack of supplies when we really need them.(有些人一直在囤积口罩,这样当真正需要的时候可能会供应不足。)上面的stockpile便是「囤积、囤货」的英文动词。由stock和pile两个字组成,「stock」本身当名词时
最近肺炎导致全球人心惶惶,,大家关心的是:哪里可以买到口罩?但也多亏了辛苦的防疫与医护人员,让中国目前处于相对安全的状态。在这段非常时期,干脆宅在家里比较安心,也趁机来学学相关的实用单词吧!
口罩「囤货」怎么说?
由于过往对抗SARS的经验,国内民众普遍较有防疫概念,知道要戴口罩,但也造成部分人士抢购大量口罩来囤货的状况。说到「囤货」英文,其实有两个单字可以使用,其中一个较中性、另一个则是有负面涵意,我们先来探讨较中性的「囤货」是用哪个单字。
● to stockpile囤货;囤积(中性说法)
Some people have been stockpiling face masks which may result in the lack of supplies when we really need them.
(有些人一直在囤积口罩,这样当真正需要的时候可能会供应不足。)
上面的stockpile便是「囤积、囤货」的英文动词。由stock和pile两个字组成,「stock」本身当名词时就是库存,当动词时本身可以做为进货之意;「pile」则是堆积、堆叠的意思,两个字拼起来stockpile就是囤货的意思。
先前提到stockpile是用来表达较中性的「囤货」,比如去旅游时,有些商品在当地特别便宜,就可以趁机多买些来囤货,并没有恶意要让别人买不到或刻意借此赚取暴利的情况,此时就可使用stockpile一字。
I stockpiled some hand creams when I visited Japan last year because they're much cheaper there.
(我去年去日本时囤了很多护手霜,因为在那里买便宜很多。)
● to hoard 囤货;囤积(负面说法)
与stockpile同样都是「囤积、囤货」的意思,但更直接、且带有负面意涵的就是hoard,可用来表达明明不需要那么多却刻意囤积,或想靠囤货转卖赚一手的情况。
The South Korean government just announced that any traders who hoard face masks and products used against Coronavirus will face up to two years in jail.
(韩国政府刚宣布,任何囤积口罩或肺炎防疫相关产品的商人最高可判两年徒刑。)
除了上述的恶意囤货之外,hoard还能用来形容有「囤物癖」的行为,像有些人无法控制地乱买东西结果多到不像话的情形,也能用hoard来描述。
I know I don't need that many cosmetics but I just can't stop hoarding them. I really need to find ways to declutter.
(我知道我不需要那么多化妆品,但我真的无法停止囤积。我得想办法来个断舍离。)
近来断舍离、极简生活的观念风行,日本有一个很有名的节目就是帮一些有囤物癖、把家里堆的跟垃圾山一样的人清理房子,这种囤物控英文可以称为hoarder 。
开学「延期」怎么说?
由于肺炎疫情,有些大型展览或表演活动不是被延期就是被取消,连学生寒假的开课日都因此延后以防止群聚感染,那么「延期」有哪些单词可以使用呢?
● to postpone、to put off 延后;延期
The organizers of the Game Show announced last week that the event has been postponed to this summer.
(游戏展的主办单位上周宣布活动将延至今年暑期举行。)
这里使用postpone一字表示「延后」,这个动词源自于拉丁文「postponere」,有「put after」之意,而字根post本身就是after的意思。与postpone同义的一个常用动词片语是put off。
Many of Andy Lau’s concerts in Asia have either been canceled or put off over fears of the Coronavirus spreading.
(因担心肺炎扩散,多场刘德华亚洲演唱会被取消或延期。 )
而put off除了活动与时间的延后之外,更能拿来描述「拖延症」的情况,有些今天该完成的事却被一堆外务干扰、分心,结果一事无成,此状况用这个单词来描述最为贴切。
I’ve been putting off my work the whole day watching films and playing games and ended up doing nothing.
(我一整天都不想开始工作,一直在看电影打游戏,结果到最后什么也没完成。)
● to extend 延长
谈到学校延后开学,其实也可以用「extend」这个字来描述,不过由于extend本身并不是「延后」的意思,而是「延长」,所以主词必须是寒假,以「寒假延长」来说明延后开学,而不是使用开学日当主词。
To avoid the risk of Coronavirus spreading all primary and secondary schools in China will extend their winter break .
(为避免肺炎传播的风险,中国所有中小学都将延长寒假。)
看完了今天的文章,相信各位都学会了许多与肺炎相关的动词,接着来用几道阅读题测试自己的实力吧!
【模拟试题】
1. The Harmony Ensemble was due to perform in New York for their world tour but decided to put it off __________ public health concerns.
(A) due to
(B) result in
(C) so that
(D) as though
2. Residents in Florida are emptying shelves in major supermarkets __________ food and home essentials for the coming hurricane.
(A) stockpile
(B) stockpiled
(C) stockpiling
(D) will stockpile
解析:
1. 正解为(A)。本题题意为「由于公共健康考量,Harmony合奏团原定于纽约的世界巡回演出决定延后举行。」四个选项皆为连接词片语,但由于文意空格处应为「因为;由于」之意,(B)为导致、(C)为以致于、(D)为仿佛,故仅(A)因为符合句意,为正解。
2. 正解为(C)。本题题意为「佛罗里达州的居民为了即将来临的飓风扫空了超市货架,囤积大量的食物与生活用品。」此句为分词构句句型,由于从属子句的空格处应于主动语态,故空格处应填入V-ing的现在分词型态,故(C) stockpiling为正解。