快捷搜索:  汽车  科技

哪些大学开设了恋爱课?近九成大学生支持学校开设恋爱课

哪些大学开设了恋爱课?近九成大学生支持学校开设恋爱课Nearly 90 percent of 1 028 university students from across China are in favor of courses on romantic relationships according to a China Youth Daily survey. /CFPNearly 30 percent of the Interviewees are currently in relationships; around 40 percent are single; while another 30 percent have never been in a relationship or are on the pursuit of a relationship.近日,中青校媒面向全国1028名大学生发起问卷调查。调查结果显示,88.23%的

哪些大学开设了恋爱课?近九成大学生支持学校开设恋爱课(1)

“4.8分,满分5分。”说起大一选修的网课《恋爱心理学》,天津外国语大学大三学生吕男男给出了高分。目前正处于恋爱状态的她笑称,最初选课的时候还是单身状态,抱着“通过学习,找到爱情”的心态选择了这门课。在课程中,她了解两性差异,了解恋人应当如何相处,“最重要的是学习这门课后,更好地树立了恋爱信心”。

  

据中国矿业大学公共管理学院教授、博士生导师、《恋爱心理学》课程主讲人段鑫星介绍,全国多所高校已开设“恋爱心理”相关课程。“课程名字可能有所不同,比如《恋爱心理学》《恋爱与人生幸福》《人生幸福课》《亲密关系》等。”

  

近日,中青校媒面向全国1028名大学生发起问卷调查。调查结果显示,88.23%的大学生支持大学开设恋爱课。参与问卷调查的学生中,处于恋爱状态的占28.89%,有恋爱经历、现在单身的37.55%,从未恋爱过的占28.99%,处于暗恋或追求他人状态的占4.57%。

Do you think love can be taught in a class? Some universities in China have opened courses to teach students about romantic relationships and many students are interested.

According to a China Youth Daily survey nearly 90 percent of 1 028 uniiversity students from across China interviwed were in favor of courses on romantic relationships. They were interested in learning about relationships breakups and how to protect themselves while dating.

Nearly 30 percent of the Interviewees are currently in relationships; around 40 percent are single; while another 30 percent have never been in a relationship or are on the pursuit of a relationship.

哪些大学开设了恋爱课?近九成大学生支持学校开设恋爱课(2)

Nearly 90 percent of 1 028 university students from across China are in favor of courses on romantic relationships according to a China Youth Daily survey. /CFP

恋爱遇难题,大学生期待恋爱“良药”

段鑫星介绍,最初为学生开设《恋爱心理学》课程基于两个原因。一方面是了解到多起与恋爱出现问题导致的极端恶性事件,另一方面,段鑫星曾在全国数百所高校开展大学生心理健康讲座及调查,发现对大学生心理健康影响最大的就是情感关系。“包括亲情关系、人际关系以及异性关系。”

  

在一段情感关系中,大学生难免会遇到不易解决的问题,或难以疏导的心理状态。中青校媒调查发现,如何解决恋爱中的矛盾和分歧、如何面对感情的结束是大学生最希望在恋爱课上学习到的内容,分别占调查总人数的71.79%和71.50%;如何在感情中保护好自己(70.53%)、如何在与感情相关的关键时刻做出选择(66.93%)、如何让相处更愉快(66.73%)、怎样更好地爱一个人(62.35%)等,也都是大学生希望学习的。

李梓超和女朋友恋爱两年多,两人是福建一所高校的同班同学。刚在一起两个多月时,他们一起选修了《恋爱心理课》。刚谈恋爱时,李梓超常常因为感到被“冷落”而难过。热恋期里,他恨不得每时每刻都和女友在一起,但女朋友在学生社团工作,有时会和共事的朋友聚餐。“我那时候占有欲特别强,远远看着她和别人一起玩儿得那么高兴,就觉得难受,总希望她能把更多时间留给我。”两人有时候会因此冷战、吵架。选择恋爱心理课,和他很想学习怎样维护好两个人的感情有很大关系。

天津一所高校的王晟恩选这门课的原因,是他平时生活里见到女生,不知道怎么开口聊天,更别说追求喜欢的女孩子了。

According to Duan Xinxing professor at China University of Mining and Technology the course was introduced at the university after several criminal incidents related to romantic relationships happened among university students in recent years and a survey conducted in hundreds of universities across China found out that emotional relationships had the greatest impact on university students' mental health.

Duan said college students encounter various problems in romantic relationships most of them related to how to confess their love get along with each other and deal with a long-distance relationship.

Lv Nannan a student at Tianjin Foreign Studies University who is now dating said she was single when she selected the course. During the study she got to know about gender differences and how to get along with a partner. But most of all the course gave her more confidence.

哪些大学开设了恋爱课?近九成大学生支持学校开设恋爱课(3)

Many universities in China have introduced "relationship education." /CFP

大学生向往“情投意合,志同道合”的爱情

中青校媒调查发现,在参与调查的大学生中,有55.54%认为帮助青年树立正确的爱情观是恋爱课最重要的意义。其次是帮助青年解决恋爱中的实际问题(24.90%)、帮青年提升沟通力(8.37%)、帮助青年人找到爱情(4.47%)。

李梓超眼中理想的爱情,是两个人兴趣相投、一起努力奋斗的。在和女朋友的相处中,李梓超能看到两个人美好的未来。他们开始为共同的未来作规划,“想一起考研,我俩经常一起去图书馆,虽然考上同一个学校的可能性不大,但是希望能一起朝着更好的方向努力。”

“如果一段爱情,让你变得自我怀疑、犹豫不决,负性情绪多于正性情绪的时候,你需要理性思考爱情的去向。好的爱情一定会让彼此变得更好,它会让胆怯的人变得自信阳光,它会让你感到舒适、放松、自由。”段鑫星说。

Although sex education is not uncommon in Chinese schools "relationship education" has been introduced in many universities in China in recent years.

For example East China Normal University opened an elective course regarding marriage and love in 2013. Zhengzhou Normal University Tianjin University and Nanjing University have also opened similar courses teaching students both theories about romance and practical dating skills.

The survey has stirred much debate on social media as a related hashtag has more than 340 million views and 19 000 discussions on China's Twitter-like Weibo by Tuesday.

Some said the course is necessary as it teaches students how to get along with their partners. However some argued that love can't be taught in a class since it is a subjective issue and people can only learn through their own experiences.

(文中采访学生均为化名,中文来自于中青报·中青网)

猜您喜欢: