古风情诗遇上英语(不要再把風物詩)
古风情诗遇上英语(不要再把風物詩)结合配图,咱们可以了解到上图的「風物詩」指的就是能够代表夏天的“花火大会”。所以,开头小编给大家留下的问题,上图中的「風物詩」大家知道如何翻译了吗?问「風物詩」是意思?用日语解释「風物詩」是这样的:「その季節の感じをよく表しているもの」,用中文表达就是“能很好地表达那个季节的感觉的东西”。所以,「風物詩」并不是“诗句”,而是可以代表某一季节的节日、食物、风景....
在日本新闻、文章中经常会出现
「風物詩」(ふうぶつし)
大家都是如何翻译的呢?
比如上面「"夏の風物詩"も復活」该如何翻译呢?
问
「風物詩」是意思?
用日语解释「風物詩」是这样的:「その季節の感じをよく表しているもの」,用中文表达就是“能很好地表达那个季节的感觉的东西”。所以,「風物詩」并不是“诗句”,而是可以代表某一季节的节日、食物、风景....
所以,开头小编给大家留下的问题,上图中的「風物詩」大家知道如何翻译了吗?
结合配图,咱们可以了解到上图的「風物詩」指的就是能够代表夏天的“花火大会”。
下面,咱们就来看看日本有哪些「風物詩」。
春
春の「風物詩」
・桜(さくら)(樱花)
・チューリップ(郁金香)・お花見(はなみ)(赏花)
・いちご(草莓)
・蝶々(ちょうちょう)(蝴蝶)
・卒業式(そつぎょうしき)/入学式(にゅうがくしき)(毕业典礼、入学仪式)
・花粉症(かふんしょう)(花粉症)
夏
夏の「風物詩」
・ひまわり(向日葵)
・海(うみ)(大海)
・セミ(禅、知了)
・カブトムシ(独角仙甲虫)
・スイカ(西瓜)
・かき氷(ごおり)(刨冰)
・花火(はなび)(烟花)
・夏祭り(なつまつり)(夏日祭)
・扇風機(せんぷうき)(电风扇)
・夕立(ゆうだち)(傍晚的雷阵雨)
秋
秋の「風物詩」
・紅葉(こうよう)(枫叶)
・ぶどう(葡萄)
・柿(かき)(柿子)
・栗(くり)(栗子)
・梨(なし)(梨子)
・運動会(うんどうかい)(运动会)
・台風(たいふう)(台风)
冬
冬の「風物詩」
・雪(ゆき)(雪)
・みかん(桔子)
・鍋料理(なべりょうり)(火锅)
・ストーブ(暖炉)
・こたつ(暖炉)
・スキー(滑雪)
・クリスマス(圣诞节)
・お正月(しょうがつ)(正月)