春饼北京烤鸭(煎饼果子北京烤鸭)
春饼北京烤鸭(煎饼果子北京烤鸭)《舌尖上的中国》英语名叫做:A Bite of China 节目音乐:《舌尖上的中国》主题曲舌尖上的中国
前段时间热播的舌尖3大家有看吗?
有没有一边流口水、一边刷这部美食纪录片呢?
今天Jenny和Spencer就要和你一起看看各种中国美食英语怎么表达。
收听节目:
节目音乐:《舌尖上的中国》主题曲
舌尖上的中国
A Bite of China

《舌尖上的中国》英语名叫做:
- 
    A Bite of China 
A bite of something: 尝一口,也可以引申为尝试某样东西。
还有一个相关词语:
- 
    Nibble on something: 小小咬一口某样东西。如果吃零食,就可以用nibble on。 
为什么“舌尖”系列大受欢迎呢?
- 
    It's a food documentary which is not only about food but also about the back stories. 这是一部不见关于食物,而且也讲述食物背后故事的美食纪录片。 
所以我们就趁着它的东风,来探讨一下中国的美食英语。
煎饼果子
Chinese breakfast wrap

“煎饼果子”用英语怎么说?
- 
    Chinese breakfast wrap: 煎饼果子 
- 
    Fried dough stick: 油条 
- 
    Crispy fried flatbread: 脆饼 
It‘s the most popular street breakfasts in China:煎饼果子是中国最受欢迎的街头早餐之一。
煎饼果子也少不了配料:
Topped with grassy cilantro peppery scallions and tangy pickles:撒上草绿色的香菜,辛辣的葱花和扑鼻的榨菜。
- 
    Cilantro:香菜 
- 
    Scallions:葱花 
- 
    Pickles:榨菜 
- 
    Sweet bean sauce: 甜面酱 
- 
    Hot sauce: 辣酱 
北京烤鸭
Peking duck

北京烤鸭算得上在西方最著名的中国菜肴之一:
- 
    Peking duck: 北京烤鸭 
- 
    Roasted duck: 烤鸭 
- 
    It's crispy. 很脆。 
西方有一道菜和烤鸭有异曲同工之妙:
- 
    Suckling pig:烤乳猪 
吃烤鸭不光是要吃鸭子,配菜也是必不可少
- 
    Pancake: 卷饼 
- 
    Cucumber slices: 黄瓜丝 
- 
    Leek slices: 京葱丝 
- 
    Sweet bean sauce: 甜面酱 
吃的时候把所有的东西都卷起来:
- 
    Roll it up: 卷起来 Roll和wrap都是卷,不过roll一般是比较小的东西,wrap的面积比较大。 
四川麻辣烫
Mala tang

“麻辣烫”用英语怎么说?
- 
    Mala Tang 
麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外们一般直接说:“Mala Tang"
- 
    Skewers:串儿 
- 
    Numbing:麻麻的 
- 
    Food on your own terms:可以自由选择美食 
美国大城市也有不少街边小吃,不过他们不是摊子,而是个小车:
- 
    Food trucks: 美食卡车 
- 
    Creative food: 有创意的食物 
Where does the good stuff come from?
好吃的食物从哪里来?
工欲善其事必先利其器,有了好的厨具才能做出好吃的食物:
- 
    Cookware: 厨具 
- 
    Wok: 炒锅 
- 
    Pan: 平底锅 
- 
    Pot: 汤锅 
- 
    Grill pan: 烤盘 
- 
    Spatula: 铲子,注意不是shovel,shovel是工具铲子 
The Review of "A Bite of China"
《舌尖上的中国》的回顾
Beijing
北京
- 
    Candied hawthorn: 冰糖葫芦 
- 
    Fried pumpkin flowers:油炸倭瓜花 
- 
    Zucchini Jiaozi:角瓜饺子 
Sichuan
四川
- 
    Noodles with peas and meat sauce:豌杂面 
- 
    Ratten fish:藤椒鱼 
- 
    Mapo doufu:麻婆豆腐 
- 
    Doubanjiang:豆瓣酱 
Xinjiang
新疆
- 
    Xinjiang cut cake:玛仁糖/切糕 
- 
    Xinjiang polu:抓饭 
- 
    Saute spicy Chicken with potatoes and noodles (Big plate chicken):大盘鸡 
Shaanxi
陕西
- 
    Steamed broom corn millet bun:黄馍馍 
- 
    Qishan noodles with minced pork:岐山臊子面 
- 
    Rapeseed Oil:菜籽油 
- 
    Lantian Biangbiang noodles:蓝田裤带面 
Shanghai
上海

- 
    Shanghai osmanthus cake:上海桂花糕 
- 
    Borscht:罗宋汤 
- 
    Deep fried pork cutlet:炸猪排 
- 
    Chicken Mushroom Ham Threads in Consommé:扣三丝 
- 
    Flash Fried River Shrimp:油爆河虾 
你有看舌尖3嘛?有什么想吐槽的?
或者,你家乡有什么好吃的美食?
都欢迎在留言区分享哦。




