王的女人电视剧名:王的女人 总裁和我 明兰的故事
王的女人电视剧名:王的女人 总裁和我 明兰的故事不过,也不是所有国产剧的英文名都透露着一种中二沙雕的气质,还是有很多剧的英文名也是很有讲究的,而且非常贴合整个剧的主题和内核。比如,《杉杉来了》——Boss & Me,总裁和我;又比如,《孤芳不自赏》,General and I,将军和我。还有,至今还处于播出无望状态的《巴清传》,英文名叫Win the World,赢了全世界,光看名字就知道野心不小......相比之下,《秦时丽人明月心》的英文名就显得平淡了一点,但The King's Woman,王的女人,单拿出来也是很有排面的。不过,还有一种类型,虽然看起来也颇有些简单粗暴的亚子,但就是会散发出一种“霸道总裁爱上我”的讯息。
之前霍建华和马思纯主演的《他来了请闭眼》,英文名叫Love Me If You Dare,爱我你敢吗?不敢不敢,在下告辞!
当然,“霸总”路线不是现代剧的专利,古装剧以霸气著称的也有不少。
同样是大女主剧,很多剧都会以“XX传”来命名,但也有例外。比如,《甄嬛传》的英文名叫Empresses in the Palace,宫里的皇后,虽然直白,但有种slay全场、唯我独尊的感觉;
隔壁《武媚娘传奇》的英文名是The Empress of China,中国女皇,更是霸气十足;
还有,至今还处于播出无望状态的《巴清传》,英文名叫Win the World,赢了全世界,光看名字就知道野心不小......
相比之下,《秦时丽人明月心》的英文名就显得平淡了一点,但The King's Woman,王的女人,单拿出来也是很有排面的。
不过,还有一种类型,虽然看起来也颇有些简单粗暴的亚子,但就是会散发出一种“霸道总裁爱上我”的讯息。
比如,《杉杉来了》——Boss & Me,总裁和我;又比如,《孤芳不自赏》,General and I,将军和我。
不过,也不是所有国产剧的英文名都透露着一种中二沙雕的气质,还是有很多剧的英文名也是很有讲究的,而且非常贴合整个剧的主题和内核。
就比如刚刚大结局的《陈情令》,它的英文名叫The Untamed。
untamed的意思是野性的、未被驯服的、不受抑制的,翻译过来就是无羁的意思,加上the又专指一类人,既能体现魏无羡自己不被世人理解、也认证了他和蓝忘机相知相惜的知己情,同时暗合了主题。
还有今年上半年引起观众对于原生家庭问题广泛讨论的《都挺好》,英文名是All is Well,直译过来就是都挺好的意思。