王的女人电视剧名:王的女人 总裁和我 明兰的故事
王的女人电视剧名:王的女人 总裁和我 明兰的故事这么一看,正午阳光不光剧是业界良心,取的英文名也都很有深意。还有《北平无战事》——All Quiet in Peking、《孤城闭》——Held In the Lonely Castle......再加上不管是东方还是西方,都有凤凰涅槃浴火重生的传说,所以即使是国外的观众也是会有共情的。但是结合当时的社会现实,在社会发展的大浪潮中,普通的民众“随波逐流”才是主流。再延伸,这个说法也体现了“人不能两次踏进同一条河流”的哲学色彩。还有一个非常经典的例子,那就是《琅琊榜》,英文名Nirvana in Fire,火中涅槃,不仅暗合了剧中梅长苏自身的经历,也和整个故事主线有呼应。
但看过剧的都知道,虽然说着都挺好,但其实都不好,只是表面上营造了一种“好”的氛围,所以All is Well也代表了一种“家丑不可外扬”的感觉。
而且从形式上,不管是中文还是英文都是三个字(词),可以说是完美对应了。
还有同样是正午阳光出品的《大江大河》,英文名叫Like a Flowing River,直译过来就是像一条流动的河流,看起来好像没什么特别的深意。
但是结合当时的社会现实,在社会发展的大浪潮中,普通的民众“随波逐流”才是主流。再延伸,这个说法也体现了“人不能两次踏进同一条河流”的哲学色彩。
还有一个非常经典的例子,那就是《琅琊榜》,英文名Nirvana in Fire,火中涅槃,不仅暗合了剧中梅长苏自身的经历,也和整个故事主线有呼应。
再加上不管是东方还是西方,都有凤凰涅槃浴火重生的传说,所以即使是国外的观众也是会有共情的。
这么一看,正午阳光不光剧是业界良心,取的英文名也都很有深意。还有《北平无战事》——All Quiet in Peking、《孤城闭》——Held In the Lonely Castle......
以前看剧的时候很少会注意英文名,没想到画风竟然完全不同,或中二沙雕或霸气十足或内含深意,而且真看下来还能增长不少知识呢。
大家还看到过国产剧有哪些有意思的英文译名、或者对哪部剧的英文名印象深刻呢?
【本文系超级卡司原创,作者:冉小星,未经授权禁止转载】