过圣诞节的简短诗:请查收这首让圣诞老人家喻户晓的童话小诗吧
过圣诞节的简短诗:请查收这首让圣诞老人家喻户晓的童话小诗吧今晚,想跟大家分享的是美国诗人克莱门特·克拉克·穆尔的诗歌《就在圣诞节前夜》节选。今天是平安夜,虽不是中国的传统节日,但也给地球那端的孩子们带来了无尽的乐趣与希冀。因为在这个节日里,圣诞老人会对一年里表现最棒的孩子给予褒奖。而成人们,也会借由这个特别的日子,馈赠礼物,并只把礼物送给你最想要送的人,希望在新的一年会有更美好的收获。成人的世界,心中仍要留有一个童话,因为在童话里,我们也曾如孩子般那样的纯真与美好。圣诞节快乐Merry Christmas
顾问团队
散文:鲍尔吉·原野 陆春祥 蒋蓝
小说:葛水平 卢一萍
诗歌:梁平
圣诞节快乐
Merry Christmas
成人的世界,心中仍要留有一个童话,因为在童话里,我们也曾如孩子般那样的纯真与美好。
今晚,想跟大家分享的是美国诗人克莱门特·克拉克·穆尔的诗歌《就在圣诞节前夜》节选。今天是平安夜,虽不是中国的传统节日,但也给地球那端的孩子们带来了无尽的乐趣与希冀。因为在这个节日里,圣诞老人会对一年里表现最棒的孩子给予褒奖。而成人们,也会借由这个特别的日子,馈赠礼物,并只把礼物送给你最想要送的人,希望在新的一年会有更美好的收获。
克莱门特·克拉克·穆尔
《就在圣诞节前夜》
在圣诞节前夜,整间屋里没有一点动静,
一切生灵,包括老鼠,也不见踪影。
长袜已被小心地挂到烟囱旁边,
等待着圣诞老人的光临。
孩子们已经舒适地安顿在床上,
睡梦中满脑子晃动着好吃的糖李子。
妈妈要解下围巾,我还没脱下帽子,
我们刚准备放下心事,要睡个冬天的好觉。
这时,外面的草地上传来得得的蹄响,
我一骨碌从床上蹦下来想看个究竟。
一下子我就跳到窗前,
拨开百页窗,推开整扇窗子。
只见月光洒在新落下的雪花的怀里,
月下的万物如披上正午眩目的日光。
这时出现了使我惊讶不已的景象,
那是一驾微小的雪橇和八匹小小的驯鹿。
驾橇的是一位老者,活泼而灵动,
我马上知道这一定是圣诞老人。
他的鹿队疾驰而来,比鹰还快,
他吹着口哨,吆喝着,不时呼唤着鹿儿的名字。
"哦,飞毛腿!舞蹈家!犟种和小母狐!
前进,彗星!前进,小爱神!
前进,雷雷和电闪!
冲上门廊上方,冲向房屋的顶部!
哦,向前!向前!一起向前冲!"
来势迅捷,像飓风来临时狂野地卷起枯叶,
他们途遇障碍就飞升空中。
鹿队在屋顶上飞越,
雪橇拉满了玩具,载着圣诞老人。
转眼之间屋顶上传来声响
来自小鹿蹄儿腾跃与踢踏。
当我从窗口缩回脑袋转过身,
刚好瞧见圣诞老人从烟囱上一跃而下。
他从头到脚都穿着皮裘,
他的衣服沾满灶灰与烟炱(tái)。
他在背上挎上一包玩具,
活像个小贩的模样 不停地开包送货。
他的眼睛闪闪发光!他的酒窝充满欢乐!
他的两颊红玫瑰色,他的鼻尖像一粒樱桃;
他那滑稽的小嘴如弯弓,
他下颌的胡子雪一样白。
他的牙齿紧咬着烟斗嘴。
白烟绕着他的头部,成了飘动的环。
瞧他宽宽的脸庞和微凸的腹部,
大笑起来,他那肚子摇晃得像一碗果冻。
体态丰满而略胖,一个快活的老精灵;
我看到他时情不自禁地笑出声来。
他转身向我眨眨眼摆摆头,
表示让他发现我在暗中窥视也不必惊慌。
他没说一句话,只顾忙着手中活。
装满每一只长袜,他就急忙转身走,
他把手指放在鼻上做示意,
点点头,又跳回烟囱之上!
他跃上雪橇,向着驯鹿队打起唿哨,
似蓟花冠毛一样,他们飘然飞驰而去。
在他离开之际,我听到他大声的问候:
"圣诞快乐,各位晚安!"
——浓浓的绿意 译
克莱门特·克拉克·穆尔(Clement C. Moore,1779-1863年),美国教育家和诗人。这首诗是他为他的孩子们所写,于1823年12月23日匿名发表在纽约特洛伊市《前哨》杂志上。
这首诗活灵活现,读着它就仿佛亲眼见到了圣诞老人送礼物的全过程。正是因为这首诗,圣诞老人的形象家喻户晓,圣诞老人所骑驯鹿的名字也来自这首诗。
十九世纪,随着圣诞卡的流行、圣诞老人的出现,圣诞节渐渐流行起来,并衍生出了相应的圣诞文化,如今,已经成为全世界共同庆祝的节日。因为有圣诞老人的礼物,圣诞节更是成了孩子们的最爱。
“圣诞节”这个名称是“基督弥撒”的缩写。弥撒是教会的一种礼拜仪式。这一天,全世界所有的基督教会都举行特别的礼拜仪式庆祝耶稣的诞生。
圣诞老人的原型是一位基督教圣徒、米拉城(今土耳其境内)的主教圣尼古拉(字面意思为“人民的胜利”,约270年~343年)。
圣尼古拉的一生最广被传颂的是他慷慨助人的事迹和他对儿童的爱心。这些事迹后来被赋加丰富多彩的想象而融合成经典的传说。在一个著名的传说中,圣尼古拉听说一户穷人家的三个女儿因为家里没钱置办嫁妆而无法出嫁、面临沦为奴隶的危险,就悄悄地给了那家人三袋金币。金币从窗外扔进屋,正巧掉在正在壁炉前烘干的长袜里面。这就是孩子们圣诞节在壁炉前挂长袜等待圣诞老人把礼物放进去的习俗的由来。
不过,圣尼古拉曾经冒死解救被处极刑的政治犯、斥责贪官污吏的腐败、维护社会公义、帮助百姓渡过饥荒,等等,则不是传说而是史实。在他的故乡帕塔拉(位于今土耳其境内),圣尼古拉被人视为有能力施行奇迹的“神人”。而在西方,他被尊为儿童、海员、矿工、学生、孤儿、流浪者、乞丐、社会不公的受害者和其他各种弱势群体的“保护神”。
-关于作者-
克莱门特·克拉克·穆尔,美国诗人。早在1823年12月23日,穆尔在特洛伊市《前哨》杂志上匿名发表《圣尼古拉来访》一诗。这首诗被广为传抄,最终编辑在穆尔的诗集里。诗中的圣尼古拉来自希腊语,字面意思为“人民的胜利”。圣尼古拉被认为是给人悄悄赠送礼物的圣徒,即圣诞老人的原型。正是这首诗使圣诞老人的形象家喻户晓,及其驾乘驯鹿的名字也出自此诗。