商务英语入门修订版第九章答案(商务汉语Unit15Claim)
商务英语入门修订版第九章答案(商务汉语Unit15Claim)W: The flight was really long but it was comfortable so I do not feel very tired.-- wáng xiǎo jiě ,nǐ hǎo 。hěn róng xìng zài zhè lǐ yòu jiàn dào nǐ 。xī wàng nǐ cóng lún dūn lái yī lù lǚ tú yú kuài 。-- bù lǎng xiān shēng ,nǐ hǎo 。hěn gāo xìng zài cì jiàn dào nǐ 。B: How are you Mrs. Wang. It certainly is a pleasure to see you again here. I hope you had an enjoyable trip from London.-- 王小姐,你好。很荣幸在这
Conversations
Dialogue 1
W: Hello Mr. Brown how are you? It is nice to see you again.
-- 布朗先生,你好。很高兴再次见到你。
-- bù lǎng xiān shēng ,nǐ hǎo 。hěn gāo xìng zài cì jiàn dào nǐ 。
B: How are you Mrs. Wang. It certainly is a pleasure to see you again here. I hope you had an enjoyable trip from London.
-- 王小姐,你好。很荣幸在这里又见到你。希望你从伦敦来一路 旅途愉快。
-- wáng xiǎo jiě ,nǐ hǎo 。hěn róng xìng zài zhè lǐ yòu jiàn dào nǐ 。xī wàng nǐ cóng lún dūn lái yī lù lǚ tú yú kuài 。
W: The flight was really long but it was comfortable so I do not feel very tired.
-- 飞行时间虽长,但客机非常舒适,所以也不觉得很累。
-- fēi xing shí jiān suī zhǎng ,dàn kè jī fēi cháng shū shì ,suǒ yǐ yě bú jiào dé hěn lèi 。
B: I am glad that you had a pleasant trip. I hope you are comfortably settled and find things at the hotel satisfactory.
-- 我很高兴你旅途愉快。希望你住得舒适,旅馆设备都还觉得满意。
-- wǒ hěn gāo xìng nǐ lǚ tú yú kuài 。xī wàng nǐ zhù dé shū shì ,lǚ guǎn shè bèi dōu hái jiào dé mǎn yì 。
W: Everything is perfect thank you. Well now Mr. Brown if you don’t mind I’ll get to the point.
-- 谢谢你,一切都很好。噢,布朗先生,要是你不介意的话,现在咱 们就开始谈谈业务吧。
-- xiè xiè nǐ ,yī qiē dōu hěn hǎo 。ō ,bù lǎng xiān shēng ,yào shì nǐ bú jiè yì de huà ,xiàn zài zán men jiù kāi shǐ tán tán yè wù ba 。
B: Okay. You want to take up the subject of the arbutus don’t you?
-- 好,你想谈谈杨梅的事,对不对?
-- hǎo ,nǐ xiǎng tán tán yáng méi de shì ,duì bú duì ?
W: That’s right. You see Mr. Brown you have probably been ad- vised of the serious damage done to the last consignment of 60 cases of arbutus. Upon its arrival in London on board the S.S. Cornea it was found much to our regret that about 50% of the cases were leaking. Closer inspection by the Health Officers showed that the contents were considered unfit for human consumption.
-- 对。布朗先生,也许你已经知道最后一批60箱的杨梅严重损坏的 情况。“柯娜”轮一到达伦敦的时候,我们就遗憾地发现其中有一 半左右的箱子渗漏。经卫生检疫局官员仔细检查,认为 内装食品 不可供人们食用。
-- duì 。bù lǎng xiān shēng ,yě xǔ nǐ yǐ jīng zhī dào zuì hòu yī pī 60xiāng de yáng méi yán zhòng sǔn huài de qíng kuàng 。“kē nà ”lún yī dào dá lún dūn de shí hòu ,wǒ men jiù yí hàn dì fā xiàn qí zhōng yǒu yī bàn zuǒ yòu de xiāng zǐ shèn lòu 。jīng wèi shēng jiǎn yì jú guān yuán zǎi xì jiǎn chá ,rèn wéi nèi zhuāng shí pǐn bú kě gòng rén men shí yòng 。
B: Just a minute if you please Mrs.Wang. Have your people in London discovered what were the exact causes of the leakage? It was rather a singular case for thousands of tons of this product have been exported and this seems to be the only case of a shipment being damaged en route.
-- 王小姐,请稍等。请问伦敦的人有没有发现渗漏的确切原因?这件 事还只这么一次,我们已经出口好几千吨了,在中途损坏还是头一 回。
-- wáng xiǎo jiě ,qǐng shāo děng 。qǐng wèn lún dūn de rén yǒu méi yǒu fā xiàn shèn lòu de què qiē yuán yīn ?zhè jiàn shì hái zhī zhè me yī cì ,wǒ men yǐ jīng chū kǒu hǎo jǐ qiān dūn le ,zài zhōng tú sǔn huài hái shì tóu yī huí 。
W: I am sorry I have to say it was not en route. It was definitely damaged prior to loading onto the S.S. Cornea. You may think it a singular case yet the fact remains that this has made it necessary for us to file a claim on you. Here Mr. Brown I have brought along with me the certificate issued by the London Health Office. It speaks for itself. As to the causes closer inspection and examination by our cargo-handling people revealed that the leakage of juice was brought about damaged tins. They were evidently broken through careless handling while being loaded onto the ship’s hold in Sydney dock.
-- 很抱歉,我得说明,损坏不是在运输途中发生的。很明显 损坏是 在装上“柯娜”轮号前发生的。你可能认为这事是头一回,可事实 不得不让我们向你们提出索赔。布朗先生,这儿是伦敦卫生检疫局 官员签发的证书,上面写得一清二楚。至于原因,我们经办装卸的 人仔细检查,结果发现果汁渗漏的原因是锡罐被损坏了。很明显是 在悉尼码头装船时,因搬运疏忽大意而造成锡罐受损的。
-- hěn bào qiàn ,wǒ dé shuō míng ,sǔn huài bú shì zài yùn shū tú zhōng fā shēng de 。hěn míng xiǎn sǔn huài shì zài zhuāng shàng “kē nà ”lún hào qián fā shēng de 。nǐ kě néng rèn wéi zhè shì shì tóu yī huí ,kě shì shí bú dé bú ràng wǒ men xiàng nǐ men tí chū suǒ péi 。bù lǎng xiān shēng ,zhè ér shì lún dūn wèi shēng jiǎn yì jú guān yuán qiān fā de zhèng shū ,shàng miàn xiě dé yī qīng èr chǔ 。zhì yú yuán yīn ,wǒ men jīng bàn zhuāng xiè de rén zǎi xì jiǎn chá ,jié guǒ fā xiàn guǒ zhī shèn lòu de yuán yīn shì xī guàn bèi sǔn huài le 。hěn míng xiǎn shì zài xī ní mǎ tóu zhuāng chuán shí ,yīn bān yùn shū hū dà yì ér zào chéng xī guàn shòu sǔn de 。
B: As I have said before the whole business is most unfortunate. We have never come across such a case of damage during loading.
-- 我刚才讲过,整件事实在是很不幸。我们从未遇到过罐头在装船时 发生这样的损坏。
-- wǒ gāng cái jiǎng guò ,zhěng jiàn shì shí zài shì hěn bú xìng 。wǒ men cóng wèi yù dào guò guàn tóu zài zhuāng chuán shí fā shēng zhè yàng de sǔn huài 。
W: I have to remind you that our terms are C.I.F. port of London. While we have full confidence in your Commodities Inspection Bureau this is a case that occurred after their sampling and analy- sis at the factory. And the broken tins through careless handling and deterioration of the contents en route brought about this state of affairs. Now Mr. Brown you are well aware that our business has just started this branch of activities and the loses thus sustained will be a blow to this department. I am sure you will think it fair on our part when we suggest that the total value of the parcel should be reduced by 50% and that you should give us an allowance by way of credit for the amount to be set against our future purchases of canned fruits from you.
-- 我不得不提醒你,我们的条款是伦敦到岸价。虽然我们很信赖你们 的商品检验局,可是损坏是在工厂抽样化验之后发生的,是由于搬 运不慎而锡罐破裂,中途食品变质所造成的。布朗先生,你很清楚 我们才开始经营这项业务,蒙受的损失将对业务部门是一个打击。 我们建议这批货从总价中削减百分之五十,并给予我们补贴,这款 项就用于将来向你们订购罐头水果时冲销,我相信你认为这样对我 们才是公平的。
-- wǒ bú dé bú tí xǐng nǐ ,wǒ men de tiáo kuǎn shì lún dūn dào àn jià 。suī rán wǒ men hěn xìn lài nǐ men de shāng pǐn jiǎn yàn jú ,kě shì sǔn huài shì zài gōng chǎng chōu yàng huà yàn zhī hòu fā shēng de ,shì yóu yú bān yùn bú shèn ér xī guàn pò liè ,zhōng tú shí pǐn biàn zhì suǒ zào chéng de 。bù lǎng xiān shēng ,nǐ hěn qīng chǔ wǒ men cái kāi shǐ jīng yíng zhè xiàng yè wù ,méng shòu de sǔn shī jiāng duì yè wù bù mén shì yī gè dǎ jī 。 wǒ men jiàn yì zhè pī huò cóng zǒng jià zhōng xuē jiǎn bǎi fèn zhī wǔ shí ,bìng gěi yǔ wǒ men bǔ tiē ,zhè kuǎn xiàng jiù yòng yú jiāng lái xiàng nǐ men dìng gòu guàn tóu shuǐ guǒ shí chōng xiāo ,wǒ xiàng xìn nǐ rèn wéi zhè yàng duì wǒ men cái shì gōng píng de 。
B: To be fair to your company I am directed by my Sydney branch to settle this issue with you amicably on the condition that you give us a certificate issued by your Health Department. Now that this is available I think everything will be in order.
-- 悉尼分公司派我来和你们公平友好地解决这件事,前提条件就是把 你们卫生部签发的证书给我们。现在证书已经有了,我想事情都会 解决的。
-- xī ní fèn gōng sī pài wǒ lái hé nǐ men gōng píng yǒu hǎo dì jiě jué zhè jiàn shì ,qián tí tiáo jiàn jiù shì bǎ nǐ men wèi shēng bù qiān fā de zhèng shū gěi wǒ men 。xiàn zài zhèng shū yǐ jīng yǒu le ,wǒ xiǎng shì qíng dōu huì jiě jué de 。
W: I am so glad to hear of your ready agreement. Your fairness in business dealing is unsurpassed. Shall we send you a letter confirming this?
-- 听到你这么痛快地同意了,我很高兴。办理业务这么公平,真是无 法比啊。我们将寄信让你们确认好吗?
-- tīng dào nǐ zhè me tòng kuài dì tóng yì le ,wǒ hěn gāo xìng 。bàn lǐ yè wù zhè me gōng píng ,zhēn shì wú fǎ bǐ ā 。wǒ men jiāng jì xìn ràng nǐ men què rèn hǎo ma ?
B: As soon as you send us a letter confirming this conversation we’ll send you a reply immediately.
-- 我们一旦收到你们的信确认此次谈话,就会立即回复。
-- wǒ men yī dàn shōu dào nǐ men de xìn què rèn cǐ cì tán huà ,jiù huì lì jí huí fù 。
W: Thanks ever so much for your cooperation Mr. Brown. Goodbye.
-- 万分感谢你的合作。布朗先生,再会。
-- wàn fèn gǎn xiè nǐ de hé zuò 。bù lǎng xiān shēng ,zài huì 。
B: Goodbye.
-- 再见。
-- zài jiàn 。
============================
微信搜索订阅号“汉人汉语”
或扫描“汉人汉语”官方二维码,加入汉语学习大家庭