英语我错了怎么写(我的英文错哪了)
英语我错了怎么写(我的英文错哪了)误:I'll back to the office next Monday.辨析:英文中没有as below这个表达,as below是典型的中式翻译。辨析:出生这件事发生在过去,所以要用过去式。误:This month's sales are listed as below.正:This month's sales are listed below.(这个月的销售额如下)
不恰当的用词,错误的语法结构,相似词汇的混淆,都会造成我们错误的使用英文,转而按照我们母语的思维去表达,这样就形成了所谓的中式英语。
在这个系列中,每期我会介绍3个常见的中式英语错误,希望能够帮助大家在学习英语的路上避开这些坑,谢谢阅读和关注!
born
误:I am born in Beijing.
正:I was born in Beijing.(我出生在北京)
辨析:出生这件事发生在过去,所以要用过去式。
below
误:This month's sales are listed as below.
正:This month's sales are listed below.(这个月的销售额如下)
辨析:英文中没有as below这个表达,as below是典型的中式翻译。
back to
误:I'll back to the office next Monday.
正:I'll come back to the office next Monday.(我下周一回办公室)
辨析:back to不能用作实义动词,要用be back或come back to.