昆明记忆中的味道(春城秀印象滇味)
昆明记忆中的味道(春城秀印象滇味)And the unique cooking skills of ethnic groups那些少数民族独树一帜的烹饪技艺,那些藏于深山之中的花果山珍,The flowers fruits and mountainous delicacies in deep mountains
味道总是能唤起内心最深处的记忆,
Taste always arouses the innermost memory
滇味总能让人回味无穷,念念不忘。
And Yunnan cuisine is always unforgettable.
那些藏于深山之中的花果山珍,
The flowers fruits and mountainous
delicacies in deep mountains
那些少数民族独树一帜的烹饪技艺,
And the unique cooking skills of ethnic groups
都如戏法般在云南人手中,
Are adopted by Yunnan people magically
变成一道道饕餮美味。
And become tasty food.
让人们,在这味道中感受春城无限的魅力。
People feel the unlimited charm of the
spring city when enjoying the delicious food.
滇味源远流长
名人忘不掉的昆明菜
Yunnan cuisine is long-standing and well-established and celebrities cannot forget Kunming food
云南是人类发祥地之一,饮食文化底蕴深厚。云南省博物馆出土的各时期各样器皿、铁具,是滇味文化的历史见证。
Yunnan is one of the birthplaces of human beings and the food culture has profound cultural deposits.
世代生息在云南的少数民族,沿袭传承的菜肴是当今滇菜的基础。
The cuisines cooked by native ethnic groups living in Yunnan are the foundation of current Yunnan cuisines.
古代各时期踏足云南的中原人士将中原烹饪技艺带入,使得滇菜随之兴盛。
People from central plains went to Yunnan in ancient times and spread Yunnan to other areas so Yunnan cuisines become flourishing.
各个民族不同特色的菜肴让人大开眼界,布依族五色花米饭、景颇族鬼鸡、白族生皮.....每一样都让人口水飞流直下。
Distinctive cuisines of different ethnic groups are appetizing such as Five-Colored Rice of Buyi Ethnic Group Jingpo Ghost Chicken Pork Rind of Bai Ethnic Group.
昆明菜作为滇味的代表,更是让汪曾祺老先生离开昆明四十多年都念念不忘,并著有多篇文章表达怀念之情。
Kunming cuisines as the representative of Yunnan cuisines are unforgettable for Mr. Wang Zengqi for over 40 years and he wrote many articles to cherish the memory of Kunming cuisines.
从徐霞客到马可波罗,从尼克松到伊丽莎白,从梁实秋到张起钧,凡是吃过滇菜的名人都赞不绝口,留下深刻印象。
Celebrities who ate Yunnan food such as Xu Xiake Marco Polo Nixon Elizabeth Liang Shiqiu and Zhang Qijun were impressive on Yunnan cuisines.
博采众长老滇味
鲜花野味入菜来
Traditional Yunnan Cuisines Use Fresh Flowers and Wild Materials
滇菜选料广,风味多,口味鲜嫩、清香回甜,酸辣适中,讲究本味和原汁原味。鲜而味浓,可谓是对滇菜最好的描述。
Yunnan cuisines use many materials have fresh tender sweet and appropriately sour and hot taste and focuses on the original flavors of materials. Yunnan cuisines can be described as fresh and full aroma.
“春吃野花夏吃菌,秋食瓜果冬食菜”,这片广袤的高原土地,蔬菜常年不断青,山茅野菜遍地寻,奇果俯首即拾,各色山珍更为烹制滇菜提供了地道原材料。
“Eating wild flowers in spring mushrooms in summer melons and fruits in autumn and vegetables in winter”. The vast alpine land offers vegetables throughout the year wild vegetables and rare fruits everywhere all of which serve as authentic materials to cook Yunnan cuisines.
也正是因为这样独特的地理位置和气候条件,才让滇味拥有了一大批特色的佐料,如宣威火腿、昭通酱、路南卤腐、拓东酱油、古律花椒等具有鲜明特色的优质酱菜和特色调料。
Thanks for the unique geographical location and climate conditions Yunnan cuisines have pretty many distinctive seasonings such as quality pickled vegetables and feature seasonings like Xuanwei ham Zhaotong sauce Lunan fermented tofu Tuodong soy sauce rose-flavored salted turnip etc.
丰富的生态原材料,丰富的生态原材料,鲜明的民族特色,多格局的乡土筵席......形成了独特美味的滇味。
Rich and ecological materials abundant and ecological materials distinctive ethnic features and different native banquets… form unique and tasty Yunnan cuisines.
各个民族的饮食习惯和烹调方法,形成了风格迥异、味道鲜美的滇味美食,每一道菜肴都让人赞不绝口。
The eating habits and cooking ways of different nationalities contribute to tasty cuisines of different styles and every dish is beyond all praises.
滇菜辉煌誉世界
薪火相传使命重
Yunnan cuisines are well-known in the world and Yunnan People have a mission to pass down Yunnan food
滇菜文化历史悠久,早在清朝光绪年间,昆明已形成了“三冷荤、四热吃、四座碗、八小碗、十二围碟”的旧式筵席及“十大件”的新式筵席特色。
Yunnan cuisine has a long history. As early as the Guangxu Period of the Qing Dynasty Kunming has shaped the old-styled banquet “three cold meat dishes four hot dishes four large bowls of dishes eight small bowls of dishes and 12 saucers of food” and the “ten-dish” new banquet.
滇味犹如五彩云霞,五彩缤纷,绚烂夺目;滇味之美犹如云南名花,千姿百态,精彩纷呈,叫人留恋往返。
Yunnan cuisines are colorful and brilliant like rosy clouds; Yunnan cuisines are as beautiful as famous Yunnan flowers and unforgettable for people who have eaten it.
过桥米线、汽锅鸡、竹荪芙蓉、滇味千张肉、金雀花炒鸡蛋、云南春卷等多道菜,曾被安排做国宴和外交接待佳肴。
Yunnan Cross Noodles Steam Pot Chicken Braised Bamboo Fungus and Seasonable Vegetables Yunnan Layered Pork Fried Gorse and Egg Yunnan Spring Roll etc. appeared on state banquets as diplomatic reception dishes.
滇味是少数民族几千年的饮食文化积淀,滇味的传承需不仅仅需要厨师们的精益求精、代代相传,还需要更多行业更多人担负起宣传滇味美食的任务。
Yunnan cuisines represent the food culture of ethnic groups for thousands of years. To pass down Yunnan cuisines chefs need to improve themselves and pass down to their later generations and moreover more people from different industries need to shoulder the task to publicize Yunnan food.
人对“味”的记忆,是有感情的。
People have emotional bonds with the “taste” in their memory.
品尝滇菜不仅仅是品尝一种美食一种味道,
To eat Yunnan cuisines not only means eating some food and enjoying some taste
更是品味对昆明的别样情感,
回味光阴穿梭时所留下的老昆明印记。
but also recalling special feelings for Kunming and tracing back to the old Yunnan in the past.
印象滇味,舌尖春城,
美味佳肴等你来尝!
Spring City Kunming boasts distinctive Yunnan cuisines for you to have a bite.