快捷搜索:  汽车  科技

英式与美式口语的区别(英式礼貌背后的真心话)

英式与美式口语的区别(英式礼貌背后的真心话)WHAT OTHERS UNDERSTAND英国人实际表达的WHAT THE BRITISH SAY英国人说的WHAT THE BRITISH MEAN

英式与美式口语的区别(英式礼貌背后的真心话)(1)

英式与美式口语的区别(英式礼貌背后的真心话)(2)

曾经遇到过新邻居对你说“你得过来吃个晚饭”,可几个礼拜后邀请迟迟不来?

或者是激动地听到上司说他会记住你“非常有趣”的想法,却惊讶他再也没提过这件事?

那你就是拥有独特特征的英式英语的受害者了,英式英语对于表达真实所想来说太过拘谨、礼貌了。其实对于英国人来说,想想外国人可能会把他们的每句话信以为真,也挺令人困扰的。

现在这里有一张在网上引起热议的翻译表,能对你有所帮助。

WHAT THE BRITISH SAY

英国人说的

WHAT THE BRITISH MEAN

英国人实际表达的


WHAT OTHERS UNDERSTAND

别人所理解的


I hear what you say

我听到你说什么了

I disagree and do not want to discuss it further

我不同意也不想继续讨论下去了

He accepts my point of view

他接受了我的观点

With the greatest respect

怀着最高的敬意

You are an idiot

你是一个白痴

He is listening to me

他在听我说

That's not bad

那不算坏

That's good

不错

That's poor

那很差劲

That is a very brave proposal

这是一个非常勇敢的提议

You are insane

你疯了

He thinks I have courage

他认为我很有勇气

Quite good

真不错

A bit disappointing

有一点令人失望

Quite good

真不错

I would suggest

我认为

Do it or be prepared to justify yourself

按我认为的去做或证明你的想法

Think about the idea but do what you like

考虑他的说法,但按自己想的做

Oh incidentally/by the way

哦,顺便提一下

The primary purpose of our discussion is

这次讨论的主要目的是

That is not very important

那并不是很重要

I was a bit disappointed that

我对此有点失望

I am annoyed that

我被惹恼了

It doesn't really matter

没关系

Very interesting

非常有趣

That is clearly nonsense

那简直是胡说八道

They are impressed

那令人印象深刻

I'll bear it in mind

我会记住的

I've forgotten it already

我已经忘了

They will probably do it

他们大概会这么做

I'm sure it's my fault

我确信这是我的错

It's your fault

这是你的错

Why do they think it was their fault?

为什么他们觉得是他们的错?

You must come for dinner

你得过来吃晚饭

It's not an invitation I'm just being polite

这并不是一个邀请,我只是表示礼貌

I will get an invitation soon

我很快就会受到邀请

I almost agree

我差不多同意了

I don't agree at all

我根本不同意

He's not far from agreement

他差不多同意了

I only have a few minor comments

我只有一些次要意见

Please rewrite completely

请全部重写

He has found a few typos

他只找到了一些印刷错误

Could we consider some other options

我们能考虑下别的选择吗

I don't like your idea

我不喜欢你的主意

They have not yet decided

他们还没决定


表格揭露了当一个英国人用“怀着最高的敬意”为一句句子开头,他们实际想说的是“我认为你是一个白痴”。

“我听到你说什么了” 代表“我不同意也不想继续讨论下去了”,“这是一个勇敢的提议”代表“你疯了”。

这张表格被放到许多博客中后,收到许多外国人和英国人本身的赞同,承认这极其正确。

微信名:每日学英语

daily-english

关注微信,让英语学习成为一种习惯。

猜您喜欢: