翻译古诗题临安邸(屋头澜翻闻布谷)
翻译古诗题临安邸(屋头澜翻闻布谷)注释要遣老子知炊熟。屋头澜翻闻布谷,惊怪儿童问饧粥。争向衡门插柳条,
农历壬寅年二月廿九(2022年3月31日)
春分三候2:始电;花信:木兰
二月二十九日作
[宋]吴则礼
屋头澜翻闻布谷,
惊怪儿童问饧粥。
争向衡门插柳条,
要遣老子知炊熟。
注释
布谷鸟:即大杜鹃。大杜鹃(拉丁名:Cuculus canorus)为杜鹃科杜鹃属的1种鸟类,别名郭公、布谷、鸠、喀咕。基本分布于全国。主要为夏候鸟,部分旅鸟。春季于4-5月份迁来,9-10月份迁走。繁殖期间喜欢鸣叫,常站在乔木顶枝上鸣叫不息。有时晚上也鸣叫或边飞边鸣叫,叫声凄厉宏亮,很远便能听到它“布谷-布谷”的粗犷而单调的声音,每分钟可反复叫20次。鸣声响亮,二声一度,像“KUK-KU”。
饧[xíng]粥:用麦芽或谷芽熬成的粥。
作者简介
吴则礼,字子副,富川(一作永兴,今湖北阳新)人。生年不详,卒于宋徽宗宣和三年(1121)。以父荫入仕。会为军器监主簿,因事谪荆州。官至直秘阁,知虢州。工诗,与唐庚、曾纡、陈道诸名士唱和。晚年居豫章,自号北湖居士。则礼著有北湖集十卷,长短句一卷,《书录解题》并傅于代。
编后语
《古诗日历》:让您千载如逢当日,过好诗意每一天!
诗是人类的母语,中国自古就有诗教传统,儿童教育的基本方式都是从诗开始的。孔老夫子说:“不学诗,无以言。”林语堂甚至说“诗是中国人的宗教”。
我相信通过日复一日,周而复始的反复诵读,读者自然会“腹有诗书气自华”。我们还可以将古人的诗意移植进自己的体会,那每天就都能在春花秋月、夏风冬雪中,过得诗意盎然。
我把四季用来等您,愿您把四季过成诗。
期待我们的邂逅。