3dm汉化包去哪里找(3DM的轩辕汉化组到底是不是最烂的汉化组)
3dm汉化包去哪里找(3DM的轩辕汉化组到底是不是最烂的汉化组)法兰克马:有道理,但……毕竟人家不收费的在给玩家翻译不是吗?中文毕竟比原文好吧……不用这么鄙视他们……——以上均为个人观点。小鱼影之歌:3DM职业机翻组你不知道,另外游侠那个一样也是,都是拉流量的结果,蒹葭早就跟3DM散伙了,3DM破解还不错。小编我整理了一些网友的评论,希望大家踊跃发言,表达自己的观点。触摸阳光的孩子:鬼泣五玩的是蒹葭汉化组的,现在在玩勇敢的心,是轩辕汉化组的,,没觉得怎么样啊,,被冻结的闪电:以前还是很良心的,像以前的质量效应翻译的就不错,也没有那么多几点0,现在1个游戏出好几点0,那个中土世界就40.0了吧。相当坑爹
一位网友在贴吧大声疾呼,关于3DM轩辕汉化组汉化质量的问题,顿时在贴吧里面引起了巨大的反响和争议。不少网友都认为轩辕没有用心在做翻译,很多时候都是直接通过谷歌翻译直接进行机器直译,对玩家来说这极其不负责任。当然也有不少玩家秉持了不一样的观点。
下面是他的原文:
同样是3DM的蒹葭汉化组比他不知道高到哪去了,而游侠LMAO汉化组虽然也有不尽如人意的地方,但是比他强是没有疑问的。我知道汉化不容易,我也知道我是拿的免费午餐,但是这种打了汉化之后反而看不懂的质量真是在砸3DM的招牌。
不少网友都认为轩辕没有用心在做翻译,很多时候都是直接通过谷歌翻译直接进行机器直译,对玩家来说这极其不负责任。当然也有不少玩家秉持了不一样的观点。
小编我整理了一些网友的评论,希望大家踊跃发言,表达自己的观点。
触摸阳光的孩子:鬼泣五玩的是蒹葭汉化组的,现在在玩勇敢的心,是轩辕汉化组的,,没觉得怎么样啊,,
被冻结的闪电:以前还是很良心的,像以前的质量效应翻译的就不错,也没有那么多几点0,现在1个游戏出好几点0,那个中土世界就40.0了吧。相当坑爹
小鱼影之歌:3DM职业机翻组你不知道,另外游侠那个一样也是,都是拉流量的结果,蒹葭早就跟3DM散伙了,3DM破解还不错。
法兰克马:有道理,但……毕竟人家不收费的在给玩家翻译不是吗?中文毕竟比原文好吧……不用这么鄙视他们……——以上均为个人观点。
小谦谦:3dm把蒹葭汉化组逼走了,搞技术封锁。我比较喜欢蒹葭的汉化,几乎每个游戏就算是捆绑好了的直接下载即可玩的游戏我都会选择下好了换汉化包。某些汉化组的汉化V3.V4了都还不如蒹葭V1的汉化来的好,来的漂亮,从润色到翻译程度和准确度。我不会忘记连续出了3个版本的3DM汉化错误诸多全是机翻,然后还有缺字漏字和CG不出字或者一出出一堆字的情况,同比蒹葭的1.0版就是最完美版了,我想不出什么理由让3DM逼走蒹葭,这是在砸自己的招牌。
狂皇道格拉斯:从开始跟游侠的死斗,到后来跟dogkarl不可协调的争斗,整个团队在各种变化中不断的寻找适合的方向。今天不死鸟跟我说,蒹葭的存在已经影响了3dm的整体质量了,如果3dm要想把汉化做到完美,蒹葭只能离开,因为我们拖累了专职汉化组的质量。这句话我得承认,是我们错了!我们臭不要脸了!虽然我知道在整个3dm公司内部都没有人希望蒹葭留下,一个人都没有,但是我还是觉得这个地方我不想离开,毕竟我还有感情,还有我奋斗过的痕迹。——这是蒹葭组在百度百科上的留言。
最高通缉:轩辕和蒹葭组是两种类型的汉化组,不能怪轩辕,都互相体谅下吧。轩辕组挂靠3dm,首要目的是让广大玩家第一时间玩上汉化游戏,然后再慢慢优化校正。而蒹葭是以精品汉化为目标,并且没有太多的利益关系,所以汉化的就比较慢,质量当然就好一些。就拿《重返德军总部》为例子,轩辕组3天就出汉化,蒹葭组3个星期出汉化,时间在这摆着。玩家不能又要质量又要速率,只能去找个平衡点。大家还是多一份相互理解吧,都不容易。
神鬼奇鬼神:轩辕其实不错了,我反正觉得一点小错误没什么问题,能看懂意思就行,而且我也不觉得这是机翻,毕竟人家是追求速度,如果为了质量降低速度那又要有一大批人开始骂了,反正我是比较喜欢轩辕组的。
逆天行:某些汉化很恶心的。比如博德之门安卓版,1汉化的非常精致,非常完美的汉化。2尼玛汉化的什么玩意儿,明显机翻不说,还错误百出,有时简直看不懂什么意思。简直让人丧失玩的欲望。他么的不想汉化就别汉化,那样自然后面有想认真做汉化的上。某些不负责任的汉化组草草机翻汉化完了,后面就不会有人再次做一遍汉化了。
作为玩家,你应该也在3DM上玩过他们的游戏,那么我想听听大家的意见。
【游戏头条】(公众号:toutiaoyouxi):游戏圈一天的精华内容尽收眼底,萌妹子的集中营,定期分享各种福利,游戏玩家必须关注的微信公众号。目前拥有百家、微信、微博等多个渠道,覆盖2000万的订阅用户。