快捷搜索:  汽车  科技

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)收紧流动性也可能会影响投资。3. Tighter liquidity could also weigh on investment.2. The big local steel company bleeding cash merged with its much stronger counterpart in Shanghai in 2016.这家当地大型钢铁公司陷入亏损,2016年与实力超出它一大截的上海的宝钢合并。merged with 合并,这个是外贸常用词汇

最近临近各种考试,德哥也忙起来了,希望大家可以好好坚持学习,好好准备各种英语考试,德哥也会一直和大家在一起,不断学习进步。

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)(1)

德哥又带来英语句型解析和积累了,欢迎大家点赞收藏转发。

  1. The improvement in China’s fortunes can be traced to three factors.

中国经济形势的改善可归因于三个因素。

be traced to 归因于...

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)(2)

2. The big local steel company bleeding cash merged with its much stronger counterpart in Shanghai in 2016.

这家当地大型钢铁公司陷入亏损,2016年与实力超出它一大截的上海的宝钢合并。

merged with 合并,这个是外贸常用词汇

3. Tighter liquidity could also weigh on investment.

收紧流动性也可能会影响投资。

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)(3)

4. With great tenacity the Chinese nation has emerged resilient from trials and tribulations.Never has it given up its pursuit of great dreams.

emerged resilient 自强不息,这个词组要好好积累。

trials and tribulations 艰难困苦

翻译笔记分享(每日翻译积累1030)(4)

5.Empty talk is harmful to the nation while doing practical work will make it thrive.

空谈误国,实干兴邦。

thrive 兴盛

好了,这是德哥今天给大家带来的内容,大家可以利用时间好好学习哦,加油!

猜您喜欢: