快捷搜索:  汽车  科技

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)而在第二次土地革命时期,共产党人又用这个曲调填词创作了《土地革命》:“打倒土豪,打倒土豪,分田地,分田地。我们要做主人,我们要做主人,真欢喜,真欢喜。这首儿歌传入中国以后,由邝填词,创作出了《国民革命军》,成为北伐军的军歌。儿歌《两只老虎》:“两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快。一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪,真奇怪。”使用的是17世纪的法国儿歌《雅克兄弟》(Frère Jacques)“雅克兄弟,雅克兄弟,还睡吗?还睡吗?晨钟已经敲响,晨钟已经敲响,叮当咚,叮当咚!”,最早源自10世纪的格列高里圣咏。  

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(1)

《两只老虎》是我们生活中耳熟能详的一首童谣,它节奏欢快,旋律简单,只要提到它,我们就能不由自主地哼唱出来,这首朗朗上口的儿歌都伴随着每个人的童年。

同时《两只老虎》还是器乐学习道路上的“新手训练员”,无论你学钢琴,管乐,还是弦乐,《两只老虎》都很可能是你第一首学会的乐曲。

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(2)

儿歌《两只老虎》:“两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快。一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪,真奇怪。”

使用的是17世纪的法国儿歌《雅克兄弟》(Frère Jacques)“雅克兄弟,雅克兄弟,还睡吗?还睡吗?晨钟已经敲响,晨钟已经敲响,叮当咚,叮当咚!”,最早源自10世纪的格列高里圣咏。

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(3)

这首儿歌传入中国以后,由邝填词,创作出了《国民革命军》,成为北伐军的军歌。

而在第二次土地革命时期,共产党人又用这个曲调填词创作了《土地革命》“打倒土豪,打倒土豪,分田地,分田地。我们要做主人,我们要做主人,真欢喜,真欢喜。

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(4)

但实际上,大多数人都没有听过《两只老虎》的“完全体”:那就是马勒所作的《第一交响曲》

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(5)

马勒《第一交响曲》中的第三乐章,其中开头的部分可以听到儿歌《两只老虎》中的旋律,只是要更加低沉并且悲凉,其实这个乐章是一首葬礼音乐,是受一幅木刻画“猎人的葬礼”的启发而写的。

主导动机由定音鼓敲出,葬礼进行曲旋律,与低音提琴奏出的古老的大学生歌曲《你睡着了吗,雅克兄弟》(《两只老虎》)作对比,不间断地转入终曲。

  

两只老虎的儿歌英文版配乐(两只老虎的旋律居然来源于一首法国儿歌)(6)


THE END

所有图片均来自网络

猜您喜欢: