老外眼里的how are you(老外说You)
老外眼里的how are you(老外说You)你画得真漂亮。你太棒了。举个很经典的例子,迈克尔·杰克逊有一个专辑就叫《bad》,中文名叫《真棒》,而不是“坏”哦。里面的歌词也是这样:Who's bad (谁最牛),I'm bad I'm bad (我最牛,我最牛)。例句:Your painting is really nice.You're so bad.
我们知道good是“好的”,bad是“坏的”。一般情况是这样,但特定语境就不一定了。比如美国人跟你You're bad,并不是说“你坏”,还可能是夸你。
“You're bad”是什么意思?我们经常把bad当成一个贬义词,但是美国人在特定语境下,却把bad当成褒义词来用。这种情况,bad = very good,表示:很棒、很酷。
所以,美国人说You're bad,相当于在夸“你很棒、你很酷”。
举个很经典的例子,迈克尔·杰克逊有一个专辑就叫《bad》,中文名叫《真棒》,而不是“坏”哦。里面的歌词也是这样:Who's bad (谁最牛),I'm bad I'm bad (我最牛,我最牛)。
例句:
Your painting is really nice.You're so bad.
你画得真漂亮。你太棒了。
“You're sick”是什么意思?sick一般表示"生病、呕吐"等负面的意思,但是在特定语境下,sick和bad一样,也可以表示:很棒、很酷、很牛。
美国英语俚语字典对sick的解释是:
slang for cool or hawt or fabulous
也就是说sick作为俚语,可以表示:酷炫、棒极了。
例句:
Your cooking is delicious. You're sick.
你煮的菜真好吃,你太棒了。
“You're the shit”是什么意思?在口语中,shit是个使用频率很高的词。通常大家都认为shit就是“翔(狗屎)”,但其实它还有很多其他意思。
shit和上面的bad、sick一样,也可以表示:很棒、很牛B。所以,You're the shit的含义是:你太牛B了。
下面再总结几个与shit有关的表达
1. give a shit
关心、在乎、认真对待
2. not give a shit
一点都不在乎。(相当于I don't care.)
3. lose one's shit
让某人抓狂
4. no shit
真的,可不是嘛
5. holy shit!
卧槽!我的天啊!