罗志祥第三次发声什么意思(loverat是什么意思呢)
罗志祥第三次发声什么意思(loverat是什么意思呢)2、cheat on sbShow 和一个熟人有外遇。He/She is having an affair.他/她出轨了Show is having an affair with an acquaintance.
最近对于情感问题,网友们讨论得非常热烈,大白也来应应景,来说说英文中有关“出轨”的那些英文表达吧~
1、the affair
affair除了指正常的“事情,事务”外,还可指关系不长久的风流韵事,即婚外情,所以我们可以直接用the affair来表示“出轨”,同时还可以换种形式表达,比如“have an affair with sb.”
例句:
He/She is having an affair.
他/她出轨了
Show is having an affair with an acquaintance.
Show 和一个熟人有外遇。
2、cheat on sb
出轨一种背后偷偷摸摸的行为,其中必定有第三方不知情的被欺骗者,这里的sb就是指“被绿了的人”。
Does he cheat on his wife?
他是不是瞒着妻子出轨了
3、betray sb
出轨还是某一方对另一方的背叛,所以我们可以用“betray sb”来表示,同时这是一种不忠诚的提现,所以还可以替换成“be unfaithful to sb.”。
Then I began to betray her.
后来,我开始背叛她了。
4、love rat
爱情的老鼠,我们印象中老鼠是不是都是偷偷摸摸,喜欢偷吃东西,所以用“love rat”来比喻“出轨的人”,即花心的人,爱情骗子等,是不是想到了罗志祥了呢?
Britain's biggest love-rat has 12 children with 12 different women.
英国最臭名昭著的花花公子和12个女人生了12个孩子。
5、derail
这个单词就是“出轨”意思,当你记不住上面那些表达时,就可以直接用这个单词。
At the very least my heart has been derailed.
至少,我的心已经出轨了。
关于“出轨”的表达,你还知道哪些呢?欢迎评论区留言分享出来,最后不要忘记给大白点个赞哦~