普希金爱情名句(普希金我曾经爱过你诠释爱的最高境界)
普希金爱情名句(普希金我曾经爱过你诠释爱的最高境界)我也不想再使你难过悲伤。但愿它不会再打扰你,普希金的诗歌作品中,有许多都是为奥列尼娜所作。而这首《我曾经爱过你》最为经典,流传最广。我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,
俄罗斯著名文学家、诗人普希金曾经发表过一篇浪漫的爱情诗,诗词优美,流传百年,脍炙人口,为后人所喜爱。
最主要的是,透过诗中文字,传递出作者高尚的人品和情操,让人敬仰折服。
这首诗是普希金在1829年为恋人创作的《我曾经爱过你》。
这首诗之所以受到大家的喜爱,源于这是发生在普希金身上的一件真实故事。这首诗是为考古学家奥列宁的千金小姐奥列尼娜所作。
普希金的诗歌作品中,有许多都是为奥列尼娜所作。而这首《我曾经爱过你》最为经典,流传最广。
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我爱你一样。
奥列尼娜是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。奥列尼娜生活在著名学者家中,从小受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,大方活泼,惹人喜爱。
奥列尼娜和普希金接触之后,曾经说过:普希金是"当时她所见到的最有趣的人",普希金对她也充满了情意。他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园约会。1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。深爱着奥列尼娜的他于是写下了这首诗。
这是一首爱情诗,写的正是男方对女方的爱恋。同时也是一首失恋诗。
两个相爱的人,却不得不分离,这该是一种怎样的痛苦与哀愁?这样的深爱,即使是被迫分离,又怎能轻易地忘却。就像普希金所说"爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消亡"。可是即便是这样,即便是我还爱着你,那又能怎么样呢?
"但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤"。怕我的心思被你知道,又会搅乱你本来就快抚平的心水,又会打破你本该回归平静的生活。不如就埋在心底吧,即便爱得炽热,但是如果你会幸福,我孤身一人也值得。
"我曾经默默无语、毫无指望地爱过你",不敢言语,不求回报。仿佛是一个人的独角戏,痛苦地折磨,却不后悔,爱过你,足矣。只有一个愿望,"但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样"。
这该是一种怎样纯洁、深沉而又厚重的爱,甘心付出,不求回报。只要你过得幸福,就好。也许读过这首诗,我们心中都会有自己的情思,也可能会想到某个曾经暗恋的人。
随着年龄的增长,在现今社会,这样单纯的爱还会有多少?或许这也正是这首诗感动了我和许多人的理由吧。这首诗字里行间所流露出的爱情的纯真、心胸的博大,让多少痴情的人儿们在失恋之后慢慢抚平创伤。
这首诗把诗人的爱恋与坚强自制的性格刻画的淋漓尽致,表达了深深的眷恋和真诚的祝福,充满了感人的魅力。
能引起共鸣的诗是成功的,是具有价值的,是值得欣赏值得尊敬的。普希金作为俄国优秀的浪漫主义诗人,"俄国文学之始祖",他的诗句不仅影响着读者,也影响着文坛,影响着时代,具有持久的生命力。
他的这首诗被译成多种语言,还被编成歌曲,广为流传。在普希金这首诗写成的半个世纪之后,又有一位俄罗斯诗人布罗茨基也写下了一首诗,人们称这首诗是普希金此诗的"翻版",可见其影响。
不仅是在当时,我觉得在现代,这首诗也具有它的现实意义。在情感方面,前面提到,这首诗可以帮助痴情的失恋人疗伤。而且诗中这样纯洁的爱情观也是值得我们现代人思考和学习的。
在文学方面,对于现代人对普希金的研究,或者是对当时浪漫主义诗人的探索,都有重要的意义。
我们真应该对伟大的诗人普希金说一句感谢。正是有他的《我曾经爱过你》这样优秀的作品流传至今,才能让我们体味到那个时代的那种单纯而美好的爱情,那种无与伦比的浪漫。
《我曾经爱过你》,也许你并不知晓,也许你另有所爱。但我的内心告诉我,爱过你是我此生最大的幸福与骄傲。