两个月英语翻译水平能提高多少(考验你翻译水平的时候来了)
两个月英语翻译水平能提高多少(考验你翻译水平的时候来了)无可phone告……黄焖Jimmy饭皮蛋solo粥鸭血fans汤
说起神翻译,前有逗比字幕组
后有神奇音译组:
鱼香rose
鱼香rose gay饭
黄焖Jimmy饭
皮蛋solo粥
鸭血fans汤
……
无可phone告
呆若muji
cheer不舍
一π胡言
book思议
star皆空
滴水blow
Tony带水
mouth顿开
Excel而过
sherry藏刀
更有喜闻乐见玩脱了派:
We Are the Champions
我们都是昌平人
Diamond Mine
呆萌的我
Starfarming
四大发明
Because You Love Me
因为你是我的优乐美
You don't know how love far high
法海你不懂爱
还有看嘴型猜得蛮对派:
网友的智慧我是服气的
还有其他让人啼笑皆非的翻译:
▼
“I am alone.”我是一条龙。
“she is my sin.”她是我的正弦
“somebody that I used to know.”有些人用过才知道。
"welcome to New York.”河南新乡欢迎您。
“Are you serious?”“No I'm kidding.”
“你是希尔瑞思吗?”“不,我是凯丁。”
不过除了上面一本正经搞笑的网友之外,
另外的一些翻译就足以看出功底了:
魔兽世界第4个资料片《熊猫人之谜》CG的中文翻译:
To ask why we fight战火为何而燃Is to ask why the leaves fall秋叶为何而落It is in the nature天性不可夺 Perhaps there is a better question吾辈心中亦有惑Why do we fight怒拳为谁握To protect home and family护国安邦惩奸恶To preserve balance and bring harmony道法自然除心魔For my kind战无休而祸不息The true question is what is worth fighting for 吾辈何以为战 in me the tiger sniffs the rose.——英国诗人西格里夫.萨松心有猛虎,细嗅蔷薇——余光中译
Did I just give you the good pill or the bad pill?Is it a bluff or a double bluff?or a tripe bluff?
我给你的那个到底有没有毒,猜猜我是在请君入瓮、欲擒故纵还是在故弄玄虚。——无名字幕组
What's life without whimsy?
不为无益之事,何以遣有涯之生?——无名字幕组
Some of us get dipped in flat
some in satin some in gloss.
But every once in a while
you find someone who's iridescent.
And when you do nothing will ever compare.
而韩寒也对这段话做过翻译,也挺妙的:
有人住高楼,有人在深沟。
有人光万丈,有人一身锈。
世人千万种,浮云莫去求。
斯人若彩虹,遇上方知有。
《王牌特工》里面经典对白:
manner maketh man人无礼,无以立。
翻译灵感来自孔子:“不知命,无以为君子也,不知礼,无以立也,不知言,无以知人也。
不得不说,这些神翻译水平分分钟可上天,能与太阳肩并肩啊!
最后,考验你翻译水平的时候到了,请翻译下面这句话:
“It may not be pretty but we headed to the city!”把你的翻译留下来吧!
推荐阅读福布斯最强STEM美国大学排名出炉,理工科学生需知
英国利物浦大学用中文标注“不要作弊”,说怕中国留学生看不懂英文
30位留学生被遣返!他们在微信发了这些,就再也回不来了……