快捷搜索:  汽车  科技

春日迟迟诗经(诗经国风召南)

春日迟迟诗经(诗经国风召南)东方青龙东方青龙七宿:角、亢(kàng)、氐(dī)、房、心、尾、箕(jī)三五:一种说法是参三星,昴(mǎo)五星,指参星和昴星。如若按二十八星宿的平面图和参三星,昴(mǎo)五星来理解,确实是在东(右边)。但是笔者认为,此处三五应当视作三三五五的缩略,即将三五视作三三五五来理解,指三个一群,五个一伙,即泛指天上的星辰数量之多,如此即可更好解释。三五在东这句话的意思即在东方的星宿众多。【拓展资料】二十八星宿(“宿”,xiù),又名二十八舍或二十八星,它把南中天的恒星分为二十八群,且其沿黄道或天球赤道(地球赤道延伸到天上)所分布的一圈星宿。它分为四组,按方位分为东、南、西、北四宫,分别将各宫所属七宿连缀想象为一种动物,以为是“天之四灵,以正四方”。即青龙白虎朱雀玄武。每宿包含若干颗恒星,例:东方角宿,并不是指某一颗恒星叫角宿,而是这一小片区域叫角宿,里面有若干颗星辰。黄道与赤道不同

小星

嘒(huì)彼小星,三五在东。肃肃宵(xiāo)征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。
嘒彼小星,维参(shēn)与昴(mǎo)。肃肃宵征,抱衾(qīn)与裯(chóu)。寔命不犹。

注释
嘒(huì):形声字,拟声词,形容小声或清脆的声音;也用来形容星光微小而明亮。

彼:形声字,那个,指示相对于自身来说的另一方。处下为此方,上为彼方。

三五:一种说法是参三星,昴(mǎo)五星,指参星和昴星。如若按二十八星宿的平面图和参三星,昴(mǎo)五星来理解,确实是在东(右边)。但是笔者认为,此处三五应当视作三三五五的缩略,即将三五视作三三五五来理解,指三个一群,五个一伙,即泛指天上的星辰数量之多,如此即可更好解释。三五在东这句话的意思即在东方的星宿众多。

【拓展资料】二十八星宿(“宿”,xiù),又名二十八舍或二十八星,它把南中天的恒星分为二十八群,且其沿黄道或天球赤道(地球赤道延伸到天上)所分布的一圈星宿。它分为四组,按方位分为东、南、西、北四宫,分别将各宫所属七宿连缀想象为一种动物,以为是“天之四灵,以正四方”。即青龙白虎朱雀玄武。每宿包含若干颗恒星,例:东方角宿,并不是指某一颗恒星叫角宿,而是这一小片区域叫角宿,里面有若干颗星辰。

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(1)

黄道与赤道不同

东方青龙七宿:角、亢(kàng)、氐(dī)、房、心、尾、箕(jī)

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(2)

东方青龙

北方玄武七宿:斗(dǒu)、牛、女、虚、危、室、壁

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(3)

北方玄武

西方白虎七宿:奎(kuí)、娄(lóu)、胃、昴(mǎo)、毕、觜(zī)、参(shēn)

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(4)

西方白虎

南方朱雀七宿:井、鬼、柳、星、张、翼、轸(zhěn)

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(5)

南方朱雀

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(6)

二十八星宿图,左方为青龙,右方为白虎

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(7)

二十八星宿简图

(关于二十八星宿还有很多可以展开的地方,大家如果感兴趣可以在评论区留言,会挑时间另开篇章讲解。)

肃:会意字,如下图可见,肃字从西周演化至春秋,可发现像人跪在水边去擦拭某样东西。由跪姿,细细擦拭可理解出此物的贵重,人的珍视。因而肃的本义即为恭敬,端正严谨,认真,战战兢兢的意思。引申为尊敬、庄重,严肃的意思。后又表示威严,权威容不得半点侵犯的意思。古人又联系秋天万物凋零之景,因而有“秋主肃杀”的说法。肃原无疾速的意思,笔者认为应当是假借“速”,即代指奔走匆忙的样子。如有错误,欢迎指正。

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(8)

肃字字形演变

宵:形声。“肖”指“(声音)变小变细”。“宀”指“人家”、“宅屋”。“宀”与“肖”联合起来表示“一家人说话声变小变细了(休息了)”。本义:入寝。转义:入夜。“宵”指入夜时段,大概在晚饭后的八、九点钟,是上床睡觉的时候。“夜”指黄昏之后夜幕降临到次日早晨太阳快要出来的时段,大约是每天傍晚六时到次日早晨六时。指下文夙夜,天未亮以前。

征:征是形声兼会意字。从彳,正声。彳为表示道路意义的“行”字左半,亦表道路。 “正”为“征”字初文,甲骨文字形作A,上面“B”表示城邑,下“C”为人脚形。举趾往邑,即远征或征伐之意。本义为:征召;征召也需要听取群臣或百姓的意见,因此引申为征求,又征召是从远处召到近处,因而又有远行的意思。由征人引申为征取其他事物,因而有征收、征取的意思。后又有征伐,出征(召集士兵即要打战),征兆(出现...迹象)的意思。

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(9)

夙(sù):会意字,夕是夜间,丮(jí)表示以手持物。天不亮就起来做事情,表示早。;引申为早年的时光,平素,旧日里,平日里,如“夙愿”“夙怨”。文中义为早。

夙夜:白天黑夜,日夜。

寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。

维:形声 本义是系物的大绳。引申义为维系,维持;又通“唯”,表只,只是,只有的意思。也可放在句首,无义。本文义:只有,只。

参(shēn):星名,二十八宿之一。

昴(mǎo):星名,二十八宿之一。

抱:形声。从手,包声。本义:用手臂围住,包住。此处通“抛”,抛弃。

衾(qīn):形声,被子。

裯(chóu):被单。

犹:若,如,同,好像。

春日迟迟诗经(诗经国风召南)(10)

寔命不同

赏析

“嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。”

天空中嘒嘒闪烁的小星,三三五五的聚集在东方。(我)急急忙忙天还未亮就出行,从早到晚日日夜夜都勤于公务。实在是命运不相同!

第一章之前两句云:“嚖彼小星,三五在东。”姚际恒所谓:“山川原隰之间,仰头见星,东西历历可指,所谓戴星而行也。”

征人奔走,为赶行程,凌晨上道。忽见小星,三五在天,睡眼惺忪,初亦不知其星何名也,只知其在东。

“肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。”“夙夜”旧释“早夜”,“日未出,夜未尽,曰早夜”。夙夜或早夜都不是两字平列,而是上字形容下字的偏正结构。征人天不明即行,可见其不暇启处,忙于王事。《北山》诗云:“或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃(yǎn)在床,或不已于行;或不知叫号,或惨惨劬(qú)劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌;……”可见同为“王臣”,同为“职司”,工作并不相等,遭遇并不相同。

"嘒彼小星,维参(shēn)与昴(mǎo)。肃肃宵征,抱衾(qīn)与裯(chóu)。寔命不犹。"

天空中嘒嘒闪烁的小星原来那是参和昴。(我)天还未亮就出行,抛撇香衾与暖裯。实在命运不如它!

征人睡梦才醒,故初见晨星,不知何名。继而察以时日,然后知其为参星与柳星。第一章只言小星,三五在东,不言星名;第二章既说小星,又说乃参乃柳,这就是诗分章次的道理。诗虽写景,而情亦隐见其中。

由三五到参(shēn)与昴(mǎo),由夙夜在公到抱衾(qīn)与裯(chóu),由不同到不犹。文心极细,章序分明。征人之“不已于行”,较之“息偃在床”者,是“寔命不犹”。写役夫之悲,真是词情并茂。

[题外]

近代也有认为这是受到冷遇的小妾所抒发的怨情诗,即小星为得到丈夫恩宠的女子,自己则是夙夜在公,日夜不得休息,命运是如何也比不上那受宠的小星的。

征夫之悲与妇人之悲解释都可通,读者可自行择其一。

猜您喜欢: