两会英文:这首关于两会的英文嘻哈火了 美媒都来围观了
两会英文:这首关于两会的英文嘻哈火了 美媒都来围观了@Empbixy:厉害啊!!!@羅嘻嘻喲:好听不仅外媒热议,咱们国内的网友对这歌也充满了好奇……@DreammakerChen:两会竟然有歌儿了?还真挺好听的@开心老鼠寻开心:上面好多英文 政治 生物考试热点,需要学会这首歌
The song touches mostly on China’s recent scientific achievements—like its historic landing on the moon’s far side in January the launch of the first quantum communications satellite and cloned monkeys. It also works in mentions of poverty alleviation the environment
这首歌主要涉及中国近来的一些科学成就,如今年1月(月球探测器)历史性地着陆月背、发射首颗量子通信卫星、克隆猴等。该歌曲还提到了脱贫、环保等其他领域的成就。
(via Quartz)
不仅外媒热议,咱们国内的网友对这歌也充满了好奇……
@DreammakerChen:两会竟然有歌儿了?还真挺好听的
@开心老鼠寻开心:上面好多英文 政治 生物考试热点,需要学会这首歌
@羅嘻嘻喲:好听
@Empbixy:厉害啊!!!
@爱吃皮厚的橘子:也太酷了叭!
不过话说回来,虽然《两会:这个三月,聆听中国》里呈现了许多的信息,但主页君个人最喜欢的,还是它副歌的这几句:
We've got "two sessions" w-we've got "two sessions"
中国有两会,我们的两会
For the fragrance we're blessing to the world we show our affection
这个世界,我们用爱面对
See we've got "two sessions" let me show you Chinese manners
看我们的两会,看看中国的方式
Tramp the bygone cession we're the fortitude presence
曾经我们遭受欺凌,如今我们顽强屹立
(翻译via新华网)
时代,不同了。
文:lanlan
图:MV、网络等