汉字的超时空性特点(汉字的温度蔓延)
汉字的超时空性特点(汉字的温度蔓延)“蔓延”“漫延”与此不同,两词都有向四周扩展的意思。“蔓延”“漫延”两词构词形式一样,都是比喻性质的状中结构,还真像是“双胞胎”。要分开这“兄弟俩”,就要辨析其不同的语素。《汉语大词典》:王延寿《鲁灵光殿赋》吕延济注:“曼延,言长而不绝。”章炳麟《中华民国解》:“至于蒙古,戈壁曼延,虽平地亦多沙漠。”《现代汉语词典》:~曲折的羊肠小道。《在线汉典》小石路在山间曼延向前,直到山下的小村子。《现代汉语规范词典》:太行山脉~千余里|山路~曲折。
汉字的温度“蔓延”“漫延”“曼延”区别《咬文嚼字》(2011-10)有一篇文章《“蔓延”“漫延”“曼延”》,这篇文章在辨析词语上给了我们很多有益的启发,但是,文中认为:“‘漫延’是指像水一样无孔不入,迅速渗透。……是专用词,……专指因水满而向四周扩散。……‘漫延’是进行态,是正在发生的事实,充满动感。”这些观点自相矛盾,有点儿想当然。
《现代汉语规范词典》把三词看成是部分异形词,但“漫延”条下例句“湖水漫延到了周围农田”是强调湖水“像水一样无孔不入,迅速渗透”吗?《现代汉语词典》“漫延”唯一的例句“沙漠一直漫延到遥远的天边”是说“像水一样无孔不入,迅速渗透”吗?是“专指因水满而向四周扩散”吗?
在教学时,我与学生对这三词也辨析过,这里试图解说一下,看能否区分“三胞胎”。
先说“曼延”。“曼延”跟“蔓延”“漫延”的区别较大,应该可以很容易分清。因为“曼”的本义“引”(使长)的意思,“曼延”则指线性伸展延长,一般用于具体的事物。《现代汉语规范词典》释为“连绵不断地向远处延伸(多用于山脉、水流、道路等)”。典例如下:
《现代汉语词典》:~曲折的羊肠小道。
《在线汉典》小石路在山间曼延向前,直到山下的小村子。
《现代汉语规范词典》:太行山脉~千余里|山路~曲折。
《汉语大词典》:王延寿《鲁灵光殿赋》吕延济注:“曼延,言长而不绝。”章炳麟《中华民国解》:“至于蒙古,戈壁曼延,虽平地亦多沙漠。”
“蔓延”“漫延”与此不同,两词都有向四周扩展的意思。“蔓延”“漫延”两词构词形式一样,都是比喻性质的状中结构,还真像是“双胞胎”。要分开这“兄弟俩”,就要辨析其不同的语素。
“蔓延”指“蔓草一类植物不断向周围延伸、扩展”“比喻事物像蔓草一样向周围延伸、扩展”(《现代汉语规范词典》)。其他词典的解释与此大同小异。“蔓延”用于植物是不言而喻的,但用于其他对象如“火势~”怎样理解呢?这个问题的关键是“像蔓草一样”这个比喻怎么理解。“蔓”是草本蔓生植物的细长不能直立的枝茎,“蔓”能缠绕攀缘,由根部向四面八方地生长;因此,“蔓延”应该是指围绕一个点向四面八方无规则地扩展,明显有一个动态的过程。“火势蔓延”就是指围绕起火点向四面八方地扩展,在程度上也有一个明显的渐深的过程,这个说法不仅是成立的,而且是形象的。再如“气味蔓延”,它也是由一个“味源”向四周扩散的。
“漫延”指“水满溢而向周围扩散”,“泛指向四周扩散”(《汉语大词典》《在线汉典》)。同样的道理,“漫延”用于水势也是不言而喻的,只不过,它并不是指“像水一样无孔不入,迅速渗透”,“渗透”是由外向内的过程,而“漫延”刚好相反,应该是一个由内向外的过程。“漫”是指水势盛大,水面扩大(“向周围扩散”),汪洋一片;有时甚至漫过堤坝,自远而近,自里向外,汹涌而来。所以“漫延”并不是以一个点(一个很大的“点”其实就是面)为中心向四周扩散,而是指一个面向四周或一个方向的延伸。“湖水~到了周围农田”(《现代汉语规范词典》)就是指湖水(面)由远而近、由低向高的漫淹到了农田。
《现代汉语词典》把“漫延”释为“曼延”,也有一定的道理,“曼延”是“完成态”(静态的),具有形容词性质;“漫延”虽然是动词性,但常属于完成态。不过,我还是认为,这种解释是有问题的。前面说过,“曼延”是指线性伸展延长,而“漫延”是一个面的延伸,两者还是有区别的。《现代汉语词典》“漫延”条下例句“沙漠一直~到遥远的天边”就可为一证,“沙漠”不是线性伸展,而是面的铺开,故用“漫延”。
《“蔓延”“漫延”“曼延”》文中有一例:“一座座帐篷如莲花一般在江滨蔓延盛开。”此例较难分析。这跟立足点有关,如果要表达这些帐篷向四面八方延伸,强调动态“盛开”,此句可用“蔓延”;如果将这些帐篷比作荷塘中的荷花,大面积地向远方铺开,则可用“漫延”;当然,如果江滨是长长的“滨江路”,此句要强调这些帐篷在江滨沿着岸边蜿蜒伸展,也可用“曼延”。再钻字眼一些,如果是说“这些”帐篷组成了“一朵”巨大的莲花,正在盛开,那只能用“蔓延”,因为,花儿盛开是围绕花的中心向四周“扩展”的。可见,三词虽义近,但侧重点不同。
另外,有很多抽象的事物如何“màn yán”,更值得玩味。我的看法是按照比喻句的理解方式,找到这些事物的状态与“蔓”或“漫”的相似点。
有位咬文嚼字的爱好者在北大语料库中查询这三词的用法,结果“情绪蔓延”有1条,而“情绪曼延”“情绪漫延”0条。“情绪蔓延”的说法有道理,因为“情绪”的传布是有源头的,一传十,十传百,与“蔓”围绕根部向四周生长何其相似。《“蔓延”“漫延”“曼延”》中例子“消息像长了翅膀一似的在县城蔓延传布”,这也是有道理的,因为消息的传布,也有一个消息源。再如“疾病的蔓延”,因为疾病的传播有一个病源,故用“蔓延”。
“思念漫延成海”,因其将“思念”比喻为“海”,自然用“漫延”更好。“灯火,漫延在城市的尽头”因城市的“灯火”是大面积的延伸,故用“漫延”。
搜寻了网上的一些标题,可分析判断。
(1)美国“华尔街”示威漫延全国
(2)台湾“毒食品”风波愈演愈烈,全国漫延
(3)情思漫延浅诉忧伤
(4)爱,悄悄蔓延
(5)海外危机有漫延的趋势
(6)国足紧张气氛正蔓延
(7)北京时尚漫延