戛纳知乎(这部戛纳翻拍新作连及格都给不了)
戛纳知乎(这部戛纳翻拍新作连及格都给不了)《牡丹花下》就在戛纳电影节参赛的各片陆续出资源时,又有一部让E君期待许久的片子,拍砸了。它就是——高司令和鲁妮连这么好的资源都拯救不了的片子,拍摄和剧本得有多烂。但话不能说的太早。
E君在影视圈里,最怕一个现象。
就是群星云集拍烂片。
咱们国内姑且喜欢如此,但国外也不例外。
今年年初时,这种恐惧就在《歌声不绝》中体验过一次了。
高司令和鲁妮
连这么好的资源都拯救不了的片子,拍摄和剧本得有多烂。
但话不能说的太早。
就在戛纳电影节参赛的各片陆续出资源时,又有一部让E君期待许久的片子,拍砸了。它就是——
《牡丹花下》
The Beguiled
豆瓣评分5.9,及格未到。
这个分数的锅,多数得由导演来背。
凭本片获得戛纳最佳导演的索菲亚·科波拉,在国内最为熟知的代表作是《迷失东京》。
《迷失东京》
与喜欢拍摄宏伟传记等大题材的其父弗朗西斯(《教父》三部曲导演)不同,索菲亚更擅长于将故事以私人化的细腻情感表现出来。
本片的内容,按理来说索菲亚应该处理的得心应手。
有违充满诗意的片名,影片的核心讲述的,是“牡丹花下死”的风流债故事。
这一点,从海报上看着不同方向的三名女人,以及拜倒在她们石榴裙下的男子便可初见端倪。
美国南北战争期间,一名受伤的北军士兵麦克伯尼无意间进入了一所南方女子寄宿学校。
寄宿学校里的老师和学生们,对麦克伯尼的态度也逐渐由警戒惊恐转为爱慕。
但偷尝禁果的欢愉总有代价。
对校内每个的女性极尽吸引与挑逗的麦克伯尼,却未想过这群深闺熟妇和芳龄少女之间由他引发的嫉妒在暗地里滋生发酵。
外貌上刻意的改变,私下里隐秘的互动,公共饭桌上闲谈的话中有话都在悄然进行。
这一切,都让事态不可遏止的恶化。
而最终,也应了后半句“做鬼也风流”。
从精致的剧照中,我们也看得出索菲亚在服化道上的用心了。
影片的每一帧质感都有如油画,少女们复古的蕾丝裙与编发,烛台吊灯等中世纪气息浓厚的摆设,几乎都在提示我们这是一部充满“阴气美”的片子。
但这一切,在剧情不过关的前提下,都是白搭。
正所谓没有对比就没有伤害。早在1971年的老版《牡丹花下》(别名《受骗》),其中对于内容上的设计就比本片高明许多。
情节成立的基础,是人物。
而这种群芳争艳的戏,突出每个人女人的特点与个性就显得尤为重要。
我们先来看看两版对于片中的中心角色——“校长”马莎夫人,塑造有何差异。
新版饰演者妮可基·德曼
旧版饰演者杰拉丹·佩基
在旧版中,通过麦克伯尼与玛莎有意无意的几次闲聊中,我们可以得知玛莎曾经有一名对她而言无比重要的兄长。
对于这名当家作主的哥哥,长期呆在封闭环境的玛莎内心有着难以道出的情愫。
尽管在家中曾被他试图强奸的黑人女仆眼里,他只不过是恶魔般的存在。
在哥哥去世以后,懵懂的少女受生活所迫成为了女强人。
但对性的认知仍停留在对哥哥的幻想上的玛莎,不知不觉间将性需求压抑至心底。
麦克伯尼的到来,本身对她就是一种刺激。
既需要被他人欣赏和理解的强大表面,也有渴望被呵护关爱的柔弱内心,这两种情感需求,都在与麦克伯尼的谈话中实现了。
而她选择不将麦克伯尼交给南方士兵的原因,影片也用一个她亲眼目睹北军逃兵被抓捕的悲惨下场来做出交待。
旧版中,导演用了极妙的一幕展现出了玛莎隐晦的内心。
与麦克伯尼二次交谈后,兴奋的她当晚就做了一个春梦。
是真春梦。
梦里,她和麦克伯尼的另一名爱慕者埃德温老师,共同享有这个男人的肉体。
三人在床上极尽缠绵,翻云覆雨。
而这一幕场景的处理,被导演有意叠在了基督哀悼图上。
肃穆景象的背后,却是荒靡的“三人行”场景。
性爱的白床单,成了死时的遮羞布;而欢爱对象也成了哀悼徒。
接下来麦克伯尼因风流而死的高潮戏,都在此刻做足了铺垫与隐喻。
我们再来看看新版对于玛莎夫人的处理。
为了省事,索菲亚干脆直接将其设定为寡妇。
少了哥哥这条线索后,我们看到的就是位沉稳庄严的女校长了。
出于人道救助了男人后,又选择将其留下;最终受到惊吓后决定痛下杀手,这些决定背后玛莎复杂的心里我们都无法在故事中感知。
说到删减,就不得不提另一位在新版中被删掉的黑人女仆角色了。
这是E君觉得最惋惜的角色。
当校内所有女性都为麦克伯尼的到来而动摇内心时,她一直保持着独立的思考。
当被锁在房间的麦克伯尼为了拉拢她,而自称两人都是这里的奴隶。
但黑人女仆却斩钉截铁的表示自己想走随时可以走。
当自己的爱人被玛莎的哥哥卖掉后,黑人女仆为了自己不被强奸不惜以死相逼。
在后来的麦克伯尼黑化后,试图以“和黑人做爱可以去除霉运”来玷污女仆时,她也毫不惧怕的坚定拒绝。
和底下屈服于男性威严而瑟缩的女学生相比,她才真正值得尊重。
说完两个最可惜的女性角色,就要提提主角麦克伯尼了。
老版中,伊斯特伍德大叔塑造的花心多情的北军士兵麦克伯尼,分寸拿捏十分得当。
每一次的和女性的聊天,都主动引导却又不失绅士风度。
就连最后的黑化部分做出的过分举动,也在遭到反抗后不再坚持。
而新版科林叔的演绎,让E君更直观的感受却是“猥琐”。
忽略演技不说,样貌也不如老版有说服力。
那么多女人对他动情的理由,绝不可能只是极少和异性近距离接触。
更多的,应该展现麦克伯尼内在的人格魅力。
网上有人戏称,本片是“手段低幼的宫斗大戏”。
这话一点也没有说错。
我们就来看看其中一场在饭桌上发生的口舌之争。
玛莎夫人首先夸奖埃德温老师与平日不同的性感裙子,却引起其他女孩的不满。
接着,为了在麦克伯尼面前争分,几人又开始了对苹果派的邀功。
台词最重要的,就是言外之意。
相对于说出口的,那些没说出口的内容才更值得我们思考。
可此处直白又无聊的对话,生生浪费了一桌好戏。
试想把这个场景替换成国内的宫斗大戏,不知该精彩多少。
《甄嬛传》
注重视觉表现,喜欢强化个人风格,都不是一部让导演背锅的坏作品致命之处。
一切皆因这些本是优点的方面没有可以好好支撑的剧情。
你可以不谈家国情怀,也可以不说战争残酷,更无需升华至人性层面。
但仅仅是一群深闺怨女的故事,都没好好讲完。
倒不如,看看47年前的片子更有意思。