好听不俗气的英文名(你以为很洋气的英文名)
好听不俗气的英文名(你以为很洋气的英文名)但实际上像Amy、Angela这样的英文名,真的“土掉渣”,在很多外国人眼里,这样的英文名,要比“翠花”、“桂芬”、“小芳”还要土,取这样的英文名会被嘲笑。Amy这个英文名我们很熟悉,英语书上的主人公“大明”、“琳琳”、“Sam”和“Amy”,几乎已经印在了我们的脑子里,很多人喜欢Amy这个名字,就给自己取了Amy。在外国人眼里,David、Peter这些名字就和我们中国人的“铁柱”、“钢蛋”一样朴实无华,这样的名字而且也很烂大街,在街上你随便高喊“David”,应该会有很多人回头。很多人还喜欢将David、Peter等英文名翻译成中文,可能别人不会叫你英文名的“David、Peter”,而是叫“大卫、彼得”,那还不如叫你的中文名字了。Amy、Angela的女生英文名,已经土掉渣
40%的中国人都有一个英文名。
很多同学从学习英语那一天开始,英语老师就会让大家给自己取一个英文名,很多朋友的英文名从那时候开始就跟随着自己,还有的朋友会因为英文名不好听,长大了又重新取了。
大部分人取英文名,都会有自己的想法,有的人想取一个比较简单好记的英文名,还有的人经过对比筛选,挑了一个自认为很“洋气”的英文名,但有的英文名在外国人眼里,可能别有寓意。
英文名别乱取,你认为很洋气的英文名,外国人感觉比“翠花”还土David、Peter的男生英文名已经烂大街
在外国人眼里,David、Peter这些名字就和我们中国人的“铁柱”、“钢蛋”一样朴实无华,这样的名字而且也很烂大街,在街上你随便高喊“David”,应该会有很多人回头。
很多人还喜欢将David、Peter等英文名翻译成中文,可能别人不会叫你英文名的“David、Peter”,而是叫“大卫、彼得”,那还不如叫你的中文名字了。
Amy、Angela的女生英文名,已经土掉渣
Amy这个英文名我们很熟悉,英语书上的主人公“大明”、“琳琳”、“Sam”和“Amy”,几乎已经印在了我们的脑子里,很多人喜欢Amy这个名字,就给自己取了Amy。
但实际上像Amy、Angela这样的英文名,真的“土掉渣”,在很多外国人眼里,这样的英文名,要比“翠花”、“桂芬”、“小芳”还要土,取这样的英文名会被嘲笑。
Athena(雅典娜)这样看似“高大上”的英文名,外国人实在一言难尽
不少朋友在取英文名的时候,甚至会去翻很多的神话人物的名字,感觉取一个很“高大上”神话人物的名字,会给人很霸气的感觉,而事实并非如此。
像是Athena(雅典娜)这样的英文名,在外国人眼里,真的不知道该怎么说,就和外国人取了一个“玉皇大帝”、“如来佛祖”、“观音菩萨”这样的名字一样的感觉。
不少朋友感觉自己的名字都没有避开上面的雷区,取的英文名都遵循了上面的规律,还自认为很良好,结果被外国人嘲笑了还不知道。
所以大家在取英文名的时候别太过于自信,别取了一个自认为很好的英文名,却让外国人笑掉大牙,大家还是要各方面考虑一下,取一个大气又不失优雅的英文名。
那么,大家该如何取一个英文名呢?别轻易用字翻译的单词做英文名
有的女生比较浪漫,可能将自己喜欢的中文网名翻译成英文后,当成英文名,有女生的网名叫做“夏天的花”,再简洁点就是“夏之花”,听起来还行,但强行翻译后,就成了“Summer flower”。
这样的英文名很别扭,但有的人还感觉很好听,就像是Angelababy,很多人一开始都感觉这个名字很美,但后来了解了里面的含义后,也太尴尬了,所以大家别自己翻译英文名。
尽量取与自己姓名拼音相近的英文名
我们的名字拼音其实就是很好的英文名,但有的人会感觉名字的拼音并不“洋气”,所以还是会选择取一个英文名,那么大家就可以根据自己的姓名来取英文名。
如果姓“黄”,可以取“H”开头的英文名,还有的人姓“艾”,也可以取“A”开头的英文名,这样会让自己的中文名和英文名融合,不至于太普通。
可以参考国外的电视剧或者是书籍来取英文名
我们在看美剧或者是读一些原版的英文书的时候,可以了解一下里面的人物名字,如果有自己非常喜欢,或者是比较容易记下来的名字,不妨给自己取同样的名字。
这些名字一般都不会太“土”,也算是清新脱俗的英文名了,大家可以参考。或者是有认识的外国朋友的话,可以让他们给自己取一个英文名,可能会更加“纯正”一些。
结语:大部分人取英文名可能是因为上英语课有需要,还有很多人取英文名是因为在一些外企工作,或者是工作要求要有一个英文名,所以不得不给自己取一个英文名。
但如果大家本身没有什么英文名的需求,不如就不取英文名了,因为自己的中文名更“拿得出手”,我们直接用汉语拼音作为英文名,会更加霸气也非常高大上。
今日讨论:
你有英文名吗?你感觉还有哪些英文名在外国人眼中会很土?欢迎在屏幕下方留言讨论