韩语三种用法详解(刚到韩国所需的韩语)
韩语三种用法详解(刚到韩国所需的韩语)신고(하다)[sin-go(hada)] 申报 물건[mulgeon] 东西 ◎ 主要生词있다[itta] 有 무엇[mu-eot] 什么 계시다[gyesida] 停留한국[han-guk] 韩国 일[il] 事情(工作) 직업[jigeop] 职业 관광[gwan-gwang] 旅游 회사원[hoesawon] 公司职员 처음[cheo-eum] 第一次
제 1과. 기본회화 第一课 基本会话
2과 입국第二棵 入境
◎ 主要生词
입국[ipkkuk] 入境 여권[yeokkwon] 护照 여기[yeogi] 这儿
있다[itta] 有 무엇[mu-eot] 什么 계시다[gyesida] 停留
한국[han-guk] 韩国 일[il] 事情(工作) 직업[jigeop] 职业
관광[gwan-gwang] 旅游 회사원[hoesawon] 公司职员 처음[cheo-eum] 第一次
◎ 主要生词
신고(하다)[sin-go(hada)] 申报 물건[mulgeon] 东西
없다[eoptta] 没有 이것(저것 그것)[igeot (jeogeot geugeot)] 这个(那个)
친구[chin-gu] 朋友 주다[juda] 送给
선물[seonmul] 礼物 관세[gwanse] 关税
관세를 내다[gwansereul neda] 付关税
4과 환전 第四课 换钱
◎ 主要生词
돈[don] 钱 바꾸다[bakkuda] 换钱
얼마[eolma] 多少 천[cheon] 千
달러[dalleo] 美元 오늘[oneul] 今天
일[il] 一 원[won] 元
맞다[matta] 对(没错) 즐겁다[jeulgeoptta] 愉快
여행[yeohaeng] 旅游
◎ 数字
일[il] 一 이 二 삼[sam] 三 사[sa] 四 오[o] 五 육[(r)yuk] 六 칠[chil] 七
팔[pal] 八 구[gu] 九 십[sip] 十 백[baek] 百 천[cheon] 千 만[man] 万
십만[simman] 十万 백만[baengman] 百万 천만[cheonman] 千万 억[eok] 亿
5과 공항 안내소 第五课 机场服务台
服务员 : 어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
您好?能帮您什么忙吗?
彼尔 : 호텔을 예약하고 싶어요.[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]我想订一个房间。
彼尔 : 어떤 곳을 원하세요?[Eotteon goseul wonhaseyo? ]您要住什么样的饭店?
银行员 : 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
我要位于市中心的安静的饭店。
彼尔 : 가격은 얼마정도 예상하세요?[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]要住什么价位的房间?
银行员 : 50불 정도면 좋겠어요.[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]50美元一天,就可以。
彼尔 : 서울 호텔이 어떨까요?[Seoul hoteri eotteolkkayo?]汉城大饭店怎么样?
교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]交通方便,价钱便宜。
银行员 : 네 좋아요. 예약해 주세요.[Ne joayo. Yeyakhe juseyo. ]好。请你帮我订一下。
그런데 그곳에 어떻게 가죠?[Geureonde geugose eotteoke gajyo?]不过,到那儿怎么走?
彼尔 : 택시나 공항버스를 이용하세요.[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
坐出租汽车或机场专线大巴。
银行员 : 어디서 타는데요?[Eodiseo taneundeyo?]在哪儿坐?
彼尔 : 저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
从那边的门出去,右边就可以乘车了。
银行员 : 감사합니다.[Gamsahamnida.]谢谢。
7과 룸서비스第八课 房间服务
服务员 : 네 룸서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
[Ne rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]房间服务员。能帮您什么忙吗?
彼尔:여보세요. 여기 807호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까요?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]
这里是807号房间。明天早上可以在房间里吃早点吗?
服务员 : 네 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?
[Ne mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]当然可以。您要吃什么?
彼尔:토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]我要两人份的烤面包片和橘子水。
세탁이 되나요?[Setagi doenayo?]有洗衣服务吗?
服务员네 됩니다.[Ne doemnida.]有
彼尔:바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]我要洗裤子。
服务员 : 네 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.
[Ne algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]好。明天早上7点给您送去
◎ 主要生词
룸서비스 [rumsseobisseu]: 房间服务 여보세요 [yeoboseyo]:喂
내일(오늘 어제) [neil (oneul eoje)]: 明天(今天、昨天)
아침(낮 저녁 밤) [achim (nat jeonyeok bam)]:早上(中午、晚上、夜间)
식사 [sikssa]: 吃饭 할 수 있다. [hal ssu itta]: 可以
물론입니다. [mullonimnida]: 当然 준비 [junbi]: 准备
토스트 [toseuteu]: 烤面包片 오렌지 주스 [orenji jusseu]: 橘子水
이 인분(일 인분 삼 인분 사 인분..)
[i inbun(il inbun sam inbun sainbun...)]:两人份(一人份、三人份、四人份)
세탁 [setak]: 洗衣服 부탁(하다) [butak(hada)]: 拜托
-하고 싶다. [-hago siptta]: 愿意
◎ 菜
계란 후라이[gyeran hurai]煎鸡蛋 샌드위치[sendeuwichi]三明治 햄[haem]火腿
수프[supeu]西餐浓汤 죽[juk]粥 치즈[chijeu]乳酪
밥과 국[bapkkwa guk]米饭和汤 반찬[banchan]饭菜 불고기[bulgogi]烧烤
비빔밥[bibimbap]拌饭 갈비[galbi]排骨 냉면[naengmyeon]冷面
김치[gimchi]泡菜 삼계탕 [samgyetang]参鸡汤 잡채[japchae]抄粉丝
빈대떡[bindaetteok]糯米糕 된장[doenjang]黄酱 고추장 [gochujang]辣椒酱
나물[namul]蔬菜 한과[hangwa]韩果 떡[tteok]糕
◎ 有关饮食的表现
맵다[maeptta]: 辣 싱겁다[singgeoptta]: 淡 짜다[jjada]: 咸
쓰다[sseuda]: 苦 달다[dalda]: 甜 시다[sida]: 酸
뜨겁다[tteugeoptta]: 烫 시원하다[siwonhada]: 凉 맛있다[masitta]: 好吃
맛없다[madeoptta]: 不好吃 배고프다[baegopeuda]: 肚子饿 배부르다[baebureuda]:吃饱了
◎ 饮料
커피[keopi]咖啡 사이다[saida]雪碧(汽水) 콜라[kola]可乐 홍차[hongcha]红茶
녹차[nokcha] 绿茶 주스[jusseu]果汁
8과 호텔 第七课 饭店
服务员: 어서 오십시오 예약하셨습니까?[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]您好?预订了房间没有?
彼尔:예 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.[Ye jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
订了。我刚才在仁川国际机场预订的。
服务员 : 성함이 어떻게 되시죠?[Seong-hami eotteoke doesijyo?] 请问尊姓大名?
彼尔:Bill Smith입니다.[Bill Smith-imnida.]我叫彼尔史密斯。
服务员 : 네 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요? [Ne yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]对。您已经预订好了。您要什么样的房间?
彼尔:전망이 좋은 방을 주세요.[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]我要一间视野开阔的房间。
服务员 : 얼마 동안 계실 겁니까?[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]您要住几天?
彼尔:일주일 정도 있을 거예요.[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]我要住一个星期。
하루에 얼마죠?[Haru-e eolmajyo?]一天多少钱?
服务员 : 오십 오 달러입니다.[Osip o dalleo-imnida.] 一天55美元。
자 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.[Ja yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]好,这儿是房间钥匙。807号房间。
◎ 主要生词
조금 [jogeum]: 一点 전 [jeon]: 前
인천 [Incheon]: 仁川 성함 [seong-ham]: 姓名
성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
전망 [jeonmang]: 视野 전망이 좋다(나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔 (视野狭窄)
하루 [osip]: 一天 오십 [gwansereul neda]: 五十
열쇠 [yeolsoe]: 钥匙 807 호실 [pal-baek-chil hosil]: 807号房间
9과 전화第九课 打电话
彼尔:여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo. ]喂,我要打国际长途。
服务员: 요금은 어떻게 지불하시겠습니까?[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]电话费怎么付?
彼尔:여기서 낼게요.[Yeogiseo nelkkeyo.]我来付。
수신자 부담으로 해 주세요.[Susinja budameuro hae juseyo.]对方付费。
服务员: 번호를 말씀해 주세요.[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]请告诉电话号码。
彼尔:프랑스 파리 123-4567번입니다.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]法国巴黎123-4567。
服务员: 끊지 말고 기다려 주세요.[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]请等一等,别挂电话。
지금은 통화 중입니다.[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida. ]现在对方占线。
彼尔:네 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne algesseumnida. Inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]好。我可以上因特网吗?
服务员: 네 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
[Ne bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]可以。每个房间都设有因特网专用线路。
彼尔:네 고맙습니다.[Ne gomapsseumnida.]谢谢。
시내 전화는 어떻게 하죠?[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]不过,市内电话怎么打?
服务员: 먼저 9번을 누르고 원하시는 번호를 누르세요.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]先拨九(9),再拨对方号码。
◎ 主要生词
전화 [jeonhwa]: 电话 전화를 걸다 [jeonhwareul geolda]: 打电话
여보세요 [yeoboseyo]: 喂
국제 전화(국내 전화) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]: 国际长途(国内长途)
지불(하다) [jibul(hada)]: 付钱 수신자 [susinja]: 对方
수신자 부담 [susinja budam]: 对方付钱 번호 [beonho] : 号码
말씀(하다) [malsseum(hada)]: 告诉 프랑스 [peurangsseu]: 法国
파리 [pari]: 巴黎 끊다 [kkeunta]: 挂电话
기다리다 [gidarida]: 等一等 끊지 말고 기다리다 [kkeunchi malgo gidarida]: 不挂等一等
기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo]: 请等一等 통화중이다 [tong-hwajung-ida]: 对方占线
인터넷 [inteonet]: 因特网 이용 [iyong]: 使用
마다 [mada]: 每个 전용회선 [jeonyong hoeseon]: 专用线路
연결 [yeon-gyeol]: 连接(上网)
시내전화(시외전화) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]: 市内电话(长途电话)
먼저 [meonjeo]: 首先 누르다 [nureuda]: 拨
◎ 国家
한국 [Han-guk]: 韩国 독일 [Dogil]: 德国 미국 [Miguk]: 美国
러시아 [Reosia]: 俄罗斯 말레이시아 [Maleisia]: 马来西亚 모로코 [Moroko]: 摩洛哥
스위스 [Seuwisseu]: 瑞士 스페인 [Seupein] : 西班牙 아르헨티나 [Areuhentina]: 阿根廷
영국 [Yeongguk]: 英国 오스트리아 [Oseuteuria]: 奥地利 인도네시아 [Indonesia]: 印度尼西亚
이집트 [Ijipteu]: 埃及 일본 [Ilbon]: 日本 중국 [Jung-guk]: 中国
칠레 [Chille]: 智利 프랑스 [Purangsseu]: 法国 호주 [Hoju]: 澳大利亚
◎ 城市
서울 [Seoul]: 汉城 도쿄 [Dokyo]: 东京 워싱턴 [Wosingteon]: 华盛顿
뉴욕 [Nyuyok]: 纽约 북경 [Bukkyeong]: 北京 상하이 [Sang-hai]: 上海
파리 [Pari]: 巴黎 베를린 [Bereullin]: 柏林 런던 [Londeon]: 伦敦
카이로 [Kairo]: 开罗 부에노스아이레스 [Buenosseu-airesseu]: 布宜诺斯埃利斯
마드리드 [Madeurideu]: 马德里 모스크바 [Moseukeuba]: 莫斯科
자카르타 [Jakareuta]: 雅加达 빈 [Bin]: 维也纳
제네바 [Jeneba]: 日内瓦 요하네스버그 [Yohanesbeogeu]: 约翰内斯堡
테헤란 [Teheran]: 德黑兰 예루살렘 [Yerusallem]: 耶路撒冷
10과 식당第十课 餐厅
服务员: 어서 오십시오. 몇 분이지요? [Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]欢迎光临!请问,有几位?
彼尔:두 명이에요.[Du myeong-ieyo.]我们两个。
服务员: 금연석을 원하십니까?[Geumyeonseogeul wonhasimnikka? ]您要坐在禁烟席吗?
彼尔:네.[Ne.]是。
服务员: 이쪽으로 앉으십시오.[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]请坐在这边。
메뉴 여기 있습니다.[Menyu yeogi isseumnida.]这儿有菜单。
彼尔 : 뭐가 맛있죠?[Mwoga masitjjyo?]哪一种菜好吃?
服务员: 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
烧烤和排骨好吃。外国人还爱吃拌饭。
彼尔 : 그럼 비빔밥을 주세요.[Geureom bibimbabeul juseyo.]那么,我要吃拌饭。
너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]拌饭做得不要太辣。(拌饭做得不要太咸。)
그리고 포크 좀 주세요.[Geurigo pokeu jom juseyo.]我还要一个叉子。
服务员: 알겠습니다.[Algyesseumnida.]好。
후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
您要哪一种饭后饮料?我们准备了咖啡和绿茶。
彼尔 : 녹차로 주세요.[Nokcharo juseyo.]我要绿茶。
◎ 主要生词
몇 분 [myeotppun]: 几位 금연석 [geumyeonseok]: 禁烟席 앉다 [antta]: 坐
메뉴 [menyu]: 菜单 맛있다 [masitta]: 好吃 불고기 [bulgogi]: 烧烤
갈비 [galbi]: 排骨 외국분(외국인) [oegukbun(oegugin) ] : 外国人
비빔밥 [bibimbap]: 拌饭 좋아하다 [joahada]: 喜欢 그럼 [geureom] : 那么
맵다 [maeptta]: 辣 그리고 [geurigo]: 还有 포크 [pokeu]: 叉子
刚到韩国&在韩国生活30句(11-20)
11과 길묻기第十一课 问路
彼尔:실례합니다. 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]对不起。附近哪儿有银行?
行人:이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.] 沿着这条路一直走,右边有银行。
이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]在过这人行横道后向左拐。
다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.
[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
在下个十字路口处过地下道,左边就是银行。
지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.
[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
您已经错过了。往回走一个街区,在百货公司旁边有银行。
◎ 主要生词
실례합니다[Sillyehamnida.]: 对不起 가까운(가깝다)[gakkaun (gakkaptta)]: 近
은행[eunhaeng]: 银行 알다[alda]: 知道 이(저 그)[i (jeo geu)]: 这(那)
길[gil]: 路따라[ttara]: 沿着 똑바로[ttokpparo]: 一直
가다[gada]: 走 오른쪽(왼쪽)[oreunjjok (oenjjok)]: 右边(左边)
횡단보도[hoengdanbodo]: 人行横道(斑马线) 건너다[geonneoda]: 过
다음[daum]: 下个 사거리(오거리)[sageori(ogeori)]: 十字路口(五岔路口)
지하도[jihado]: 地下道 지나치다[jinachida]: 错过 블록[beullok]: 街区
백화점[baekhwajeom]: 百货公司 옆[yeop]: 旁边
◎ 与方向、问路有关的表现
똑바로 가다[ttokpparo gada]: 一直走 돌아가다[doragada]: 往回走
오른쪽으로(왼쪽으로) 가다[oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada]: 向右拐(向左拐)
횡단보도를 건너다[hoengdanbodoreul geonneoda]: 过人行横道
옆[yeop]: 侧面 앞[ap]: 前面 뒤[dwi]: 后面 우측[ucheuk]: 右边
좌측[jwacheuk]: 左边 정면[jeongmyeon]: 正面
◎ 公共机关与建筑名
백화점[baekhwajeom]: 百货公司 우체국[ucheguk]: 邮局 은행[eunhaeng]: 银行
소방서[sobangseo]: 消防站 경찰서[gyeongchalseo]: 警察局 가게[gage]: 商店
식당[sikttang]: 餐厅 학교[hakkyo]: 学校 병원[byeong-won]: 医院
약국[yakkuk]: 药店 제과점[jegwajeom]: 面包店
슈퍼마켓[syupeomaket]: 超级商店 서점[seojeom]: 书店 주유소[juyuso]: 加油站
방송국[bangsongguk]: 广播电台 시청[sicheong]: 市政府
12과 지하철에서-1第十二课 地铁-1
彼尔:실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]
对不起。到上岩世界杯足球场去怎么走?
行人:지하철이 제일 빠르고 편리해요.[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]坐地铁最快,又方便。
彼尔:몇 호선을 타야 합니까?[Myeotoseoneul taya hamnikka?] 应坐几号线?
行人:6호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
要坐土黄色6号线地铁。在城山站下车就行了
彼尔:여기서 얼마나 가야 되죠?[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?] 从这儿要坐多少站 ?
行人:10정거장만 더 가면 돼요. [Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.] 要坐10站就可以了。
彼尔:경기장이 지하철역에서 가깝나요?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?]足球场离地铁站远不远?
行人:아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.] 很近。就在地铁站出口处。
◎ 主要生词
상암 월드컵 경기장[Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: 上岩世界杯足球场
지하철[jihacheol]: 地铁 제일[jeil]: 最 빠르다(느리다)[ppareuda(neurida)]: 快(慢)
6호선[yukhoseon]: 6号线 황토색[hwangtosaek]: 土黄色 라인[lain]: 线
타다[tada]: 坐 성산역[seongsanyeok]: 城山站
내리다(타다)[nerida (tada)]: 下车(上车) 정거장[jeonggeojang]: 站
더[deo]: 再 아주[aju]: 很
가깝다(멀다)[gakkaptta(meolda)]: 近(远)
바로[baro]: 就 출구[chulgu]: 出口
◎ 交通工具
버스[beosseu]: 巴士(公共汽车) 택시[taekssi]: 出租汽车 승용차[seung-yongcha]: 轿车
기차[gicha]: 火车 지하철[jihacheol]: 地铁 자전거[jajeon-geo]: 自行车
오토바이[otobai]: 摩托车 비행기[bihaenggi]: 飞机 헬리콥터[hellikopteo]: 直升机
배[bae]: 船
13과 지하철에서-2第十三课 地铁-2
玛丽 : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?
行人: 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.]
不去。这条是1号线。您应该在下个站新道林站换乘2号线。
玛丽 : 어느 역에서 내려야 되죠?[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]我应在哪一个站下车?
行人: 삼성 역에서 내리세요. [Samseong yeogeseo neriseyo.]在三成站下车。
玛丽 : 63빌딩은 어떻게 가죠?[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]到63大楼怎么去。
行人: 대방 역에서 내리세요.[Daebang yeogeseo neriseyo.]在大方站下车。
玛丽 : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]可以从大方站走路吗?
行人: 네 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
[Ne hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。
玛丽 : 몇 번 버스를 타야 돼요?[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]应该坐几路车?
行人: 823번 버스를 타세요.[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]坐823路车。
◎ 主要生词
코엑스[koeksseu]: 韩国综合会展中心 갈아타다[garatada]: 换乘
꽤[kkwae]: 相当 걷다[geotta]: 走 걸어가다[georeogada]: 走路
빌딩[bilding]: 大楼 하지만[hajiman]: 但(不过)
14과 쇼핑(1) 동대문에서第十四课 购物(1)在东大门市场
服务员: 어서 오세요. 무얼 도와 드릴까요?
[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]欢迎光临。能帮您什么忙吗?
彼尔 : 이 셔츠는 얼마죠?[I syeocheuneun eolmajyo?]这件衬衫多少钱?
服务员: 만 원이에요. 사이즈가 어떻게 되시죠?
[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]一万块。要什么号的?
彼尔 : 제일 큰 사이즈로 주세요. [Jeil keun ssaizeuro juseyo.]我要最大的。
服务员 : 네. 여기 있습니다.[Ne. Yeogi isseumnida.]这儿有。
彼尔 : 입어봐도 되나요?[Ibeobwado doenayo?]我可不可以试穿一下?
服务员 : 네. 저쪽에 탈의실이 있어요.[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]可以。那儿有更衣室。
彼尔 : 다른 색깔은 없습니까?[Dareun saekkareun eopseumnikka?]有没有别的颜色的?
服务员 : 파란색과 자주색이 있어요. [Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]还有蓝色和紫色的。
彼尔 : 파란색으로 주세요.[Paransaegeuro juseyo.]我要蓝色的。
◎ 主要生词
얼마[eolma]: 多少 얼마죠?[Eolmajyo?]: 多少钱? 셔츠[syeocheu]: 衬衫
제일[jeil]: 最 큰(크다)[keun(keuda)]: 大的(大) 사이즈[ssaizeu]: 大小
입다[iptta]: 穿 입어 보다[ibeo boda]: 试穿 탈의실[taruisil]: 更衣室
다른[dareun]: 别的 색깔[saekkal]: 颜色 파란색[paransaek]: 蓝色
자주색[jajusaek]: 紫色
◎ 衣服
속옷[sogot]: 内衣 팬티[paenti]: 内裤 브래지어[beuraejieo]: 乳罩
겉옷[geodot]: 外衣 내의[naeui]: 棉毛衫裤 윗도리[wittori]: 上衣
티셔츠[tisyeocheu]: T恤 블라우스[beulausseu]: 女式衬衫 바지[baji]: 裤子
치마(스커트)[chima (seukeoteu)]: 裙子 스웨터[seuweteo]: 毛衣 코트[koteu]: 外套
장[jeongjang]: 套装 반바지[banbaji]: 短裤 수영복[suyeongbok]: 泳衣 비옷[biot]: 雨衣
◎ 颜色
흰색[hinsaek]: 白色 검은색[geomeunsaek]: 黑色 빨간색[ppalgansaek]: 红色
노란색[noransaek]: 黄色 파란색[paransaek]: 蓝色 초록색[chorokssaek]: 绿色
연두색[yeondusaek]: 豆绿色 보라색[borasaek]: 藕荷色 갈색[galssaek]: 褐色
15과 쇼핑(2) 인사동에서第十五课 购物(2) 在仁寺洞
服务员 : 여기가 골동품가게지요?[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]这里是古董店吗?
彼尔 : 네 무얼 찾으세요?[Ne mueol chajeuseyo?]是的。您找什么?
服务员 : 한국 도자기를 하나 사고 싶어요.[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]我要买一个韩国陶瓷器。
彼尔 : 이 백자는 어때요?[I baekjaneun eottaeyo?]这个白瓷怎么样?
服务员 : 청자는 없나요?[Cheongjaneun eomnayo?]有没有青瓷?
彼尔 : 여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?
[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]这儿有很多青瓷。 您要哪一种?
服务员 : 저기 있는 꽃병은 얼마예요?[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]那儿的花瓶多少钱?
彼尔 : 20만 원이에요.[isimman-wonieyo.]20万块。
服务员 : 저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?
[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]挂在墙壁上的那幅画,画于什么时代?
彼尔 : 백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.
[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-gukhwayeyo.]
一百多年前画的。是非常著名的韩国画。
◎ 主要生词
골동품[golttongpum]: 古董 가게[gage]: 商店 도자기[dojagi]: 陶瓷
백자[baekja]: 白瓷 청자[cheongja]: 青瓷 종류[jongnyu]: 种类
찾다[chatta]: 找 꽃병[kkoppyeong]: 花瓶 얼마예요?[Eolmayeyo?]: 多少钱
벽[byeok]: 墙壁 걸리다[geollida]: 挂 그림[geurim]: 画
오래되다[ore doeda]: 久 백년[baengnyeon]: 一百年
백년도 넘다[baengnyeondo neomtta]: 一百多年之久
유명한(유명하다)[yumyeong-han(yumyeong-hada)]: 著名的
한국화[han-gukhwa]: 韩国画
16과 우체국第十六课 邮局
玛丽 : 이 소포를 부치고 싶은데요.[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]我要寄包裹。
服务员: 어디로 보낼 거죠?[Eodiro bonael kkeojyo?]寄到哪里?
玛丽 : 미국 LA로 보낼 거예요.[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]寄到美国洛杉矶。
服务员: 소포를 저울 위에 올려 놓으세요.[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]请把包裹放在秤上。
내용물이 뭐예요?[Naeyongmuri mwoyeyo?]包裹里面有哪些东西?
玛丽 : 한국 도자기예요.[Han-guk Dojagiyeyo.]韩国陶瓷器。
服务员: 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]重1点5公斤。邮费为2万块。
玛丽 : LA까지 얼마나 걸리죠?[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]到洛杉矶要多久?
服务员: 보통 일주일 정도 걸려요.[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]大约需要一个星期。
◎ 主要生词
소포[sopo]: 包裹 부치다[buchida]: 寄 어디로[eodiro]: 哪儿
보내다[bonaeda]: 寄送 저울[jeo-ul]: 秤 위에(아래에)[wie(arae-e)]: 上面(下面)
올려 놓다(내려 놓다)[ollyeo nota(Naeryeo nota)]: 放上(放下)
내용물[naeyongmul]: 里面的东西 킬로그램[killograem]: 公斤
걸리다[geollida]: 需要얼마나 걸리죠?[eolmana geollijyo]: 要多久
보통[botong]: 大约
◎ 在邮局常用的话
소포[sopo]: 包裹 편지[pyeonji]: 来信 엽서[yeopsseo]: 明信片
우표[upyo]: 邮票 등기[deunggi]: 挂号 속달[sokttal]: 快递
특급우편[teukkeup-upyeon]: 加急快递 배달[baedal]: 送
상자[sangja]: 箱子 우편배달부[upyeonbaedalbu]: 邮递员
연하장(크리스마스 카드)[yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)]: 贺年卡(圣诞卡)
17과 관광(1) 第十七课 旅游(1)
彼尔 : 시내관광을 하고 싶은데요. [Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]我想游览市内。
服务员: 서울 시티 투어 버스를 이용해 보세요.
[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.]您乘坐市内游览车,好吗?
彼尔 : 어디 어디를 가죠?[Eodi eodi-reul gajyo?]游览车都到哪些地方?
服务员: 남산과 경복궁... 시내 주요 관광지를 모두 가요.
[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]
南山、景福宫等等。可以游览市内主要景点。
彼尔 : 요금은 얼마예요?[Yogeumeun eolmayeyo?]车费多少钱?
服务员: 주간은 8 000 원 야간은 15 000 원이에요.
[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]白天8千块,晚上1万5千块。
彼尔 : 버스는 어디서 출발해요?[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?]游览车从哪儿出发?
服务员: 호텔 앞에서 출발해요.[Hotel apeseo chulbalhaeyo.]从饭店前面出发。
彼尔 : 몇 시부터 있어요?[Myeotssibuteo isseoyo?]从几点开始,可以坐?
服务员: 아침 8시부터 30분 간격으로 밤 10시까지 있어요.
[Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.]
早上8点到晚上10点,每隔30分钟一趟。
◎ 主要生词
시내[sinae]: 市内 시내관광[sinae gwan-gwang]: 市内旅游
시티 투어[siti tueo]: 一日游 관광지[gwan-gwangji]: 旅游景点
남산[namsan]: 南山 경복궁[Gyeongbokgung]: 景福宫
주간(야간)[jugan(yagan)]: 白天(晚上) 출발하다[chulbalhada]: 出发
부터[buteo]: 从 몇 시부터[myeotssibuteo]: 从几点
간격[gan-gyeok]: 每隔 10시까지[yeolssikkaji]: 到10点
18과 관광(2) 第十八课 旅游(2)
彼尔 : 한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요?[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodiyeyo?]韩国有哪些著名的旅游景点?
服务员: 제주도 설악산 경주 한려수도 용인 민속촌이 유명해요.
[Jejudo Seoraksan Gyeongju Hallyeosudo Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]
济州岛、雪岳山、庆州、闲丽水道、龙仁民俗村都是有名的地方。
彼尔 : 제주도는 어떻게 가요?[Jejudoneun oetteoke gayo?]济州岛怎么去?
服务员: 서울에서 비행기로 한 시간 걸려요.[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]
从汉城到济州岛,坐飞机需要1小时。
彼尔 : 경주는 어떤 곳이에요[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]庆州是什么地方?
服务员: 신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요.[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.]
庆州是新罗的古都有很多值得一看的。
특히 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요.
[Teukhi Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ]
特别是石窟庵和佛国寺由联合国教科文组织指定为世界文化遗产。
彼尔 : 교통편은 어떤 것이 있어요?[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?]有什么交通手段?
服务员: 기차나 고속버스 렌터카를 이용할 수 있어요.[Gichana gosokbeosseu renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.]可以坐火车或高速巴士。也可以租辆汽车。
◎ 主要生词
관광지[gwan-gwangji]: 旅游景点 비행기[bihaenggi]: 飞机
비행기로[bihaenggiro]: 坐飞机 신라[silla]: 新罗
수도[sudo]: 首都 보다[boda]: 看
볼 만한 것[bol manan geot]: 值得一看 특히[teukhi]: 特别是
유네스코[Yunesko]: 联合国教科文组织 지정(하다)[jijeong(hada)]: 指定
세계 문화 유산[segye munhwa yusan]: 世界文化遗产 교통편[gyotongpyeon]: 交通手段
고속버스[gosokbeosseu]: 高速巴士 렌터카[renteoka]: 租车
◎ 韩国的旅游景点
제주도[Jejudo]: 济州岛 한라산[Hallasan]: 汉拿山 백두산[Baekdusan]: 白头山
금강산[Geumgangsan]: 金刚山 경주[Gyeongju]: 庆州 설악산[Seoraksan]: 雪岳山
지리산[Jirisan]: 智异山 한려수도[Hallyeosudo]: 闲丽水道
용인 민속촌[Yongin Minsokchon]: 龙仁民俗村 석굴암[Seokguram]: 石窟庵
불국사[Bulguksa]:佛国寺 첨성대[Cheomseongda]: 瞻星台 안압지[Anapji]: 雁鸭池
경복궁[Gyeongbokgung]: 景福宫 덕수궁[Deoksugung]: 德寿宫
국립박물관[Gungnip-bangmulgwan]: 国立博物馆
19과 렌터카第十九课 租车
彼尔 : 자동차를 빌리고 싶어요.[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]我要租一辆汽车。
服务员: 어떤 차를 원하세요?[Eotteon chareul wonhaseyo?]您要租什么样的车子?
彼尔 : 중형차면 좋겠는데요.[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]要租中档汽车。
服务员: 며칠 이용하시겠어요?[Myeochil iyong-hasigesseoyo?]要租几天?
彼尔 : 이틀이요.[Iteuriyo.]两天。
服务员: 국제 면허 있으세요?[Gukjje myeonheo isseuseyo?]您有国际驾驶执照吗?
彼尔 : 아니오. 운전사가 필요해요.[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]没有。我还需要司机。
하루 요금이 얼마예요?[Haru yogeumi eolmayeyo?]一天多少钱?
服务员: 기사 포함해서 12만원이에요.[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.]包括司机在内,一天12万韩元。
◎ 主要生词
자동차[jadongcha]: 汽车 빌리다[billida]: 租 어떤[eotteon]: 什么样的
차[cha]: 车子 중형차[jung-hyeongcha]: 中档汽车 며칠[myeochil]: 几天
이틀[iteul]: 两天 면허[myeonheo]: 执照 국제면허[gukjje myeonheo]: 国际执照
운전사[unjeonsa]: 驾驶员 필요하다[piryohada]: 需要 하루[haru]: 一天
기사[gisa]: 司机 포함(하다)[poham(hada)]: 包括
◎ 数日期
하루[haru]: 一天 이틀[iteul]: 两天 사흘[saheu]: 三天 나흘[naheul]: 四天
닷새[dassae]: 五天 엿새[yeossae]: 六天 이레[ire]: 七天 여드레[yeodeure]: 八天
아흐레[aheure]: 九天 열흘[yeoreul]: 十天
20과 물건 찾기第二十课 寻找东西
◎ 主要生词